impugn — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «impugn»
/ɪmˈpjuːn/
Варианты перевода слова «impugn»
impugn — поставить под сомнение
They're trying to bring up my private life to... somehow impugn my credibility.
Они просто хотят влезть в мою личную жизнь, чтобы поставить под сомнение мой авторитет.
In 1993, the FBI sought to impugn my work, bringing in a scientist and medical doctor to debunk it... which only deepened my obsession for the better part of a decade, during which time that agent, Dana Scully, had her own faith tested.
В 1993 году ФБР попытались поставить под сомнение мою работу, и пригласили ученого и врача, чтобы развеять эти сомнения... что только усилило мою одержимость в ближайшее десятилетие, на протяжении этого времени агент Дана Скалли проверила свою веру на прочность.
Get her to impugn his testimony.
Заставить ее поставить под сомнения его показания.
impugn — ставить под сомнения
The A.U.S.A. felt the squash court imbroglio might impugn your credibility.
Ассоциация армий США считает, что недоразумение произошедшее на корте для сквоша ставит под сомнение доверие к тебе.
Mr. Chairmen, if she's going to impugn his character while he's speaking, then he's entitled to let someone else speak for him.
Господин председатель, если она ставит под сомнение его слова, то он может попросить кого-то выступить в его поддержку.
Are you impugning my integrity?
Вы ставите под сомнение мою состоятельность?
impugn — оспаривать
It doesn't impugn us.
Это не оспаривается.
And even if you can impugn these five witnesses, your way still goes to a verdict.
И даже если ты сможешь оспорить этих пятерых свидетелей, твой путь все равно ведет к вердикту.
'When Robin Cook resigned, 'did he impugn Tony Blair's entire premiership?
Разве Робин Кук, уходя в отставку, оспаривал действия Тони Блэра как премьер-министра?
impugn — подозревать
Yes, I'm impugning a continent.
Да, я подозреваю континент.
So because of a few bad apples you're gonna impugn an entire continent?
Из-за нескольких паршивых овец подозреваешь весь континент?
impugn — сомневаешься в моей честности
— You dare to impugn my honor?
— Ты сомневаешься в моей честности?
Don't dare impugn me honour, boy.
Зря ты сомневаешься в моей честности.
impugn — под сомнение
They'll know I called too late and it will totally impugn my organizational skills.
Они узнают, что я позвонила в приюты слишком поздно, и это поставит под сомнение мои организационные способности.
But, Naomi, if you're gonna impugn another lawyer's character, you should know that in the eyes of a jury, it doesn't say great things about your own.
Но если собираешься ставить под сомнение репутацию другого адвоката, Наоми, знай, что в глазах присяжных это вызовет сомнения и в твоей собственной.
impugn — сомневаешься в
I shouldn't have impugned Baden-Baden.
Я не должен был сомневаться в Баден-Баден"е.
Doctor, you impugn my honor!
Доктор, ты сомневаешься в моей чести!
impugn — другие примеры
Not content with this, you impugned the motives and actions of your fellow workers in the person of their representative, Mr Kite.
Не удовлетворившись этим, вы поставили под сомнение мотивы и действия ваших товарищей по работе в лице их представителя, мистера Кайта.
Although, far be it from me To impugn the nature of your trade or profession.
Поймите меня правильно, не то чтобы я осуждал ваш род занятий или профессию...
How dare you impugn my clicking.
Mожет мне не посылать ей этот чек.
And don't you ever, ever impugn my authority in front of my soldiers.
Вам времени не хватило, рядовой?
Not to impugn your work, sir.
Это не относится к Вашим работам, сэр.
Показать ещё примеры...