impregnate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impregnate»

/ɪmˈprɛgnɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «impregnate»

impregnateоплодотворить

He impregnated you, Arlene.
Он оплодотворил тебя, Арлин.
Thankfully, when I impregnated my wife Pam, she gave birth to twins, a huge relief, but for years, I couldn't help fearing that one might eat the other.
К счастью, когда я оплодотворил свою жену Пэм, она родила близнецов. Какое облегчение, но многие годы я не мог избавиться от страха, что один мог съесть другого.
Okay, the only possible way that could happen was that the Holy Ghost impregnated Mary because it would've been female blood because it would've been the only blood flowing through her.
Хорошо, теперь единственная возможность как это могло быть это то, что Святой Дух оплодотворил Марию, потому что там была женская кровь, поскольку это единственная кровь которая в ней текла.
— My husband impregnated me.
— Муж оплодотворил меня. — Здорово.
Zeus was in love with this beautiful mortal woman named Leda, so he transformed himself into a swan and impregnated her.
Зевс был влюблен в эту красивую смертную женщину которую звали Леда, так он превратил себя в лебедя и оплодотворил ее.
Показать ещё примеры для «оплодотворить»...

impregnateзабеременеть

What would you say if I told you I never impregnated a woman?
Чтобы ты сказал, узнав, что от меня не забеременела ни одна женщина.
You have been impregnated — without copulation?
Ты забеременела без соития?
I recently broke up with my girlfriend, who I impregnated on the first date.
Я недавно порвал со своей подружкой, которая забеременела на первом же свидании.
You only got into landscaping because we were dumb kids suddenly impregnated with responsibility.
Ты начал заниматься ландшафтным дизайном потому что я забеременела, и на нас свалилась ответственность.
An affidavit pursuant to which my beloved acknowledges she was impregnated by, shall we say, unconventional means.
Да. Письменные показания, в которых моя возлюбленная признает, что забеременела, скажем так, нетрадиционным способом.
Показать ещё примеры для «забеременеть»...

impregnateобрюхатить

I explained that we are looking for a man who impregnated your sister.
Я объяснил ему, что мы ищем человека, который обрюхатил вашу сестру.
— You impregnated my sister again.
— Ты опять обрюхатил мою сестру.
And, mrs. Forman, this is Brooke, the hot librarian I impregnated.
И, Миссис Форман, это Брук, горячая библиотекарша, которую я обрюхатил.
How often are you supposed to talk to the man who impregnated your mom before she married the man you thought was your father?
Как часто тебе нужно говорить с мужчиной, который обрюхатил твою мать, до того как она вышла замуж за человека, который должен был быть твоим отцом?
Is that because I'm sitting here waiting for a doctor to tell me whether or not I've impregnated my girlfriend with a mutated wolf baby?
Потому что я сижу здесь и жду врача, который скажет мне или нет что я обрюхатил свою подружку мутировавшим волчьим детенышем?
Показать ещё примеры для «обрюхатить»...

impregnateбеременный

I presume you've impregnated my daughter.
Предполагаю, моя дочь беременна?
Apparently, she's being impregnated by a curtain of divine rain.
По всей видимости, она беременна завесой божественного дождя.
You make my life worse by getting involved with the men that impregnate me.
Ты усложняешь мою жизнь, постоянно связываясь с мужчинами, от которых я беременна.
And you're my mother who authorized our father's request to impregnate me.
А ты моя мама, которая одобрила просьбу нашего отца сделать меня беременной.
In case you have some keen plan to impregnate me and marry into the royal family, please know I won't let that happen.
В том случае, если у Вас есть план сделать меня беременной и вы бы, женившись на мне, вошли в Королевскую семью, пожалуйста, знай, что я не позволю этому случиться.
Показать ещё примеры для «беременный»...

impregnateосеменить

So I wonder if there's still time to impregnate a mare?
Так интересно, есть ли все еще время, чтобы осеменить кобылу?
Professor, you've got to impregnate this elephant or the entire species will become extinct.
Профессор, вы должны осеменить этого слона, иначе целый подвергнется вымиранию.
I-I just... I don't want to impregnate the baby, you know?
Я не хочу осеменить ребенка, понимаешь?
Making me think I've impregnated my sister isn't even in the same ballpark as dog breeding.
Поэтому я считаю, что осеменить свою сестру — это совсем не то же самое, что разведение породистых собак.
Conway? ! yeah, and he totally impregnated me.
Да, и он тотально осеменил меня.
Показать ещё примеры для «осеменить»...

impregnateпропитанный

And its teeth are impregnated with cyanide.
Её зубы пропитаны цианидом.
Its teeth are impregnated with cyanide ?
Её зубы пропитаны цианидом?
These bindings are chemically impregnated to protect the robots against corrosion.
Эти повязки пропитаны химикатами, чтобы защищать роботов от коррозии.
They were impregnated with kerosene.
Они пропитаны керосином.
«Its teeth are impregnated with cyanide» ?
«Её зубы пропитаны цианидом»?
Показать ещё примеры для «пропитанный»...

impregnateзалететь

Careful not to impregnate her!
Осторожно, смотри, чтоб не залетела!
To allow oneself to be impregnated by Mack Maguire could be written off as youthful indiscretion.
Я залетела от Мака Магваера, можете назвать это, молодежной неосмотрительностью.
You know, he practically impregnates his ex-girlfriend, who I never heard of before last week, and he never mentions that he's dealing with any of this until he's caught.
От него чуть не залетает его бывшая, о которой до прошлой недели я вообще не знала, и он не рассказывает об этом, пока его не припрут к стенке.
You want us to impregnate you?
Ты хочешь залететь от нас?
If she opens one of those books, they'll all be impregnated by vampires.
Если она откроет эту книгу, то они все залетят от вампиров.

impregnateребёнок

This just in... is what Marshall Eriksen is about to say to his wife as he attempts to impregnate her.
Есть контакт! ... скажет Маршалл Эриксен своей жене в процессе попыток завести ребенка.
And then, let him tell it, he impregnated her, and let me believe that Lola was mine.
А потом скажем так, сделал ей ребенка и убедил меня, что Лола — моя дочь.
I assume, since you asked to meet me here rather than a room downstairs, you've decided not to impregnate me.
Раз ты решил встретиться со мной здесь, а не внизу, ты решил не делать мне ребенка.
Be a good wife. Start a charity. Be impregnated... by your husband.
Будь хорошей женой, открой фонд, заведи ребенка от мужа, назови первенца в честь усопшего отца.
But that's me! «Hi, I'm Kaja. I want to have kids. Impregnate me.»
Я обожаю праздновать Рождество с детьми.