impersonate — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «impersonate»

/ɪmˈpɜːsəneɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «impersonate»

impersonateвыдавать себя за

And next, Nice, where he had the audacity to impersonate Lord Byron.
Далее — Ницца, где этот наглец посмел выдавать себя за лорда Байрона!
Impersonating a military officer is a federal offense.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Oui. Also for helping you to impersonate a man who was dead.
Да, а ещё она помогала вам выдавать себя за человека, который умер.
I swear to you,peter,under no circumstanceswill I impersonate the fbi.
Я клянусь тебе Питер, ни при каких обстоятельствах я не буду выдавать себя за ФБР.
I will not impersonate my mistress.
Я не буду выдавать себя за свою госпожу.
Показать ещё примеры для «выдавать себя за»...

impersonateизображать

I was trying to impersonate the beast.
Я пытался изображать зверюгу.
Because he can impersonate an orangutan?
Потому что он умеет изображать грёбанного орангутанга?
He was using my sister to impersonate his daughter, Perry.
Он использовал сестру, чтобы изображать его дочь Перри.
Impersonating a prison officer is not a stunt, it's an issue of security.
Изображать тюремного охранника — это не маскарад, это угроза безопасности.
Can't demons impersonate children?
Разве не могут демоны изображать детей?
Показать ещё примеры для «изображать»...

impersonateпритворяться

Do you not know it is a serious offence to impersonate an official?
Вы знаете, что это серьёзный проступок — притворяться официальным лицом?
You know, impersonating a cop is like a Class E felony.
Знаете, притворяться копом — это уголовное преступление Е класса.
Why would anybody want to impersonate Trudy?
Зачем кому-то притворяться Труди?
Is it okay to impersonate your dead brother and pseudo-steal some money if you're gonna use the cash for the family's greater good?
Нормально, по-твоему, притворяться мертвым братом и украсть деньги, если ты их потратишь на благо семьи?
Why would someone impersonate a probation worker?
А Почему кто-то должен притворяться Надзирателем?
Показать ещё примеры для «притворяться»...

impersonateвыдать себя за

When the boy's grades began to fall, he blamed the old man and ordered him to impersonate his grandfather.
Когда оценки парня стали ухудшаться, — – он обвинил в этом старика, и заставил выдать себя за его деда.
He was perfectly placed to impersonate his dead friend.
Идеальная ситуация, чтобы выдать себя за своего погибшего друга.
Probably saw your uniform laying in the backseat of your car, decided to steal it, impersonate an officer, try to intimidate or kill someone.
Скорее всего, увидела твою форму на заднем сиденье автомобиля, решила её украсть, выдать себя за офицера и попытаться запугать или убить кого-то.
He used it to impersonate a delivery man and plant the camera somewhere.
Он использовал его, чтобы выдать себя за доставщика и установить там камеру.
All I can think is that you want to impersonate him.
На ум приходит только, что хотели выдать себя за него.
Показать ещё примеры для «выдать себя за»...

impersonateпародировать

The idea of impersonating James Mason was the furthest thing from my mind.
Пародировать Джеймса Мейсона, это было последним, о чем я думал.
Someone said to me it was illegal to impersonate a real person.
Мне кто-то говорил, что было незаконно пародировать реального человека.
Am I seriously that easy to impersonate or do you guys not know me at all?
У меня что, действительно талант пародировать других или вы, ребятя, совсем меня не знаете?
Don't try and impersonate my sister!
Не пытайся пародировать мою сестру!
But I got to say, impersonating a prosecutor?
Но что это я так говорю, будто пародируя прокурора?
Показать ещё примеры для «пародировать»...

impersonateприкидываться

Impersonated a rich impresario.
Прикинулся богатым импресарио.
If I try to explain to her that I impersonated you, she'll never trust you, me, Elizabeth, or the FBI.
Если я попытаюсь объяснить, что прикинулся тобой, она никогда больше не поверит ни нам троим, ни ФБР.
Reporters have impersonated coal miners, school teachers, hoodlums.
Репортёры часто прикидываются шахтёрами, учителями и хулиганами.
They often impersonate women.
Они часто прикидываются женщинами.
You two running around, impersonating police officers or what?
Вы двое просто шлялись, прикидываясь полицейскими или что?
Показать ещё примеры для «прикидываться»...

impersonateпредставиться

I caught Teri impersonating an attorney, and I warned her to stop, but she ignored me.
Я поймал Тери, когда она представлялась адвокатом и сказал ей остановиться, но она проигнорировала меня.
Some kid got spotted impersonating a police in the 31st.
Видели какую-то девчонку, которая представлялась копом на 31-ой улице.
He's on the jury, and he doesn't like cops. You committed bribery, impersonated a real police officer, and you tampered with a juror?
Вы дали взятку, представились настоящим офицером, и сунулись к присяжному?
YOU IMPERSONATED HORST GOEBEL, JUST TO GET TO ME.
Вы представились Хорстом Гёбелом, только чтобы добраться до меня.
Who is this woman and why would she impersonate a consulate officer?
Кто эта женщина и зачем ей представляться работником Консульства?
Показать ещё примеры для «представиться»...

impersonateвыдача себя за

You know, impersonating a federal safety inspector is a felony in West Virginia.
Знаете, у нас, в Западной Виргинии, выдача себя за федерального инспектора по безопасности — тяжкое преступление.
Impersonating a vehicle.
Выдача себя за транспортное средство.
So far, impersonating a police officer, animal cruelty, — and we haven't even spoken yet ab...
Куча всего: выдача себя за офицера полиции, жестокое обращение с животными, и мы ещё не сказали о...
Impersonating a military official is a federal offense, numnuts.
Выдача военных офицеров федеральное приступление, дятел.
And impersonating a psychotherapist.
И выдачу себя за психотерапевта.
Показать ещё примеры для «выдача себя за»...

impersonateпереодетый

Are you aware that he was impersonating a priest when your colleagues found him?
— Вы знаете, что он был переодет в священника, когда ваши коллеги нашли его?
He was impersonating one.
Он был переодет в него.
Mind telling us what you were doing impersonating OSS agents?
Разум подсказывает, что вы переодетые агенты ОСС?
Impersonating a doctor?
Переодетый во врача?
They're impersonating cops.
Они переодеты в полицейских.

impersonateолицетворение

No, I've got Fletcher right here. I caught him impersonating Liv.
Я поймал его олицетворение Лив.
Impersonating another individual.
Олицетворение другого человека .
You weren't much help. Impersonating a police officer.
Олицетворение полицейского.
I did not know that Hank was being impersonated by an alien refugee when I was being recruited to the DEO.
Я не знала, что Хэнк был олицетворением инопланетного преступника, когда я была принята на работу в DEO.
~ with impersonating a police officer.
~ с олицетворения сотрудника полиции.