if you stay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if you stay»

if you stayесли мы остаёмся

A picture could change my life, but... in the City of God, if you run away, they get you and if you stay, they get you too.
Фотография могла изменить мою жизнь. Но если ты бежишь из Города Бога, червоточина прилипает к тебе. Если остаешься, она сама к тебе приходит.
You're going to die if you stay here.
Ты умрешь, если остаешься здесь.
I agree with something very illegal. If I stay in Sweden, riskerarjag life sentence.
Понимаешь, малыш, в силу специфики моих занятий оставаться в Швеции мне никак нельзя, так как мне светит пожизненное заключение.
Cheating ... for me Is if. .. if he stays with that person without wanting that.
Обманом я сам назвал бы оставаться с тем, кого не хочешь.
If we stay here, we'll be like the people who built these.
Если мы остаемся здесь, мы будем похожи на людей, которые создали это.
Показать ещё примеры для «если мы остаёмся»...

if you stayесли я останусь

Would you mind if I stayed here tonight?
Не возражаете, если я останусь здесь на ночь?
Do you mind If I stay here a little longer?
Ты не против, если я останусь тут на какое-то время?
What do you mean, «if I stay here»?
Что значит «если я останусь»?
What happens if I stay with you?
А что будет, если я останусь с тобой?
What if I stay and get endeared to you, and then you betray me?
А если я останусь, начну вам доверять, а потом это окажется очередная подляна?
Показать ещё примеры для «если я останусь»...

if you stayесли я здесь останусь

Besides, if I stay here, I'll go crazy
К тому же, если я здесь останусь, то сойду с ума.
I'M AFRAID IF I STAYED ON HERE... I'D FORGET EVERYTHING BUT ME OWN HAPPINESS.
Боюсь, если я здесь останусь... то забуду обо всём, кроме собственного счастья.
even if I stay here no one will compliment me
Но работа рутинная, если я здесь останусь, всё равно никто не оценит моей работы.
Even if I stay
Даже если я здесь останусь
Gravitational forces will kill it if it stays too long.
Гравитация может его убить, если он останется здесь надолго.
Показать ещё примеры для «если я здесь останусь»...

if you stayесли мы будем

If we stay together we can prevent someone else becoming possessed.
Если мы будем вместе, то сможем помешать кому-нибудь из нас стать одержимым.
If we stay together for 5 years I get free hair transplants, and she gets a new set of breasts.
Если мы будем вместе 5 лет — я получу бесплатную трансплантацию волос, а она — грудные имплантанты.
--We'll be okay if we stay together.
— Всё будет хорошо, если мы будем вместе.
I mean, it's just that I know that if we stay at home. I'll probably have to help with something at home all the time.
Я имею в виду, если мы будем в городе, мне придётся помогать дома по хозяйству.
The X-Ray, If we stay here for too long we're gonna be exposed to the radiation.
Радиоактивный луч. Если мы будем здесь Слишком долго, мы все подвергнемся радиации
Показать ещё примеры для «если мы будем»...

if you stayздесь

And if we stay here in the train staff compartment. lt's nice too.
Здесь тоже очень неплохо.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
are you trying to say that I'm a nuisance if I stay here?
Сейчас меня не очень тянет на романтику. что я тебе здесь только мешаю?
If you stay here, they'll find you.
Здесь тебя сразу найдут.
Because if we stay here, we should have our heads examined.
Потому что, мы должны знать одно, если здесь мы будем отшиваться, значит, нас прикончат.
Показать ещё примеры для «здесь»...