if we are lucky — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «if we are lucky»

if we are luckyесли ты удачлив

If you're lucky, we might still pick up reception for Radio Luxembourg.
Если ты удачлив, мы могли бы поймать радиостанцию Радио Люксембург.
In any agent's career, you get two or three big moments if you're lucky.
В карьере любого агента если ты удачлив, на тебя придутся 2-3 больших момента.
If he be lucky, let him twist and ape.
Коли удачлив; позволю подражать.
If I was lucky, I wouldn't be leaving.
Был бы я удачлив, я бы тут остался.
Yep, in a family, sometimes you end up doing somebody else's job, but if you're lucky, someone'll step up and help you do yours.
Да, в семье, иногда вы заканчиваете делать чужую работу, но если вы удачливы, кто-нибудь будет брать на себя ответственность и делать вашу.
Показать ещё примеры для «если ты удачлив»...
advertisement

if we are luckyесли повезёт

I am going to examine it. We know more after that if we are lucky. Maybe I can answer your questions also.
Мне нужно время, чтобы осмотреть их внимательно и, если повезет, я отвечу и на твой вопрос.
If we are lucky, his spirit will join us.
Прекрасно. Если повезет, к нам присоединится и его дух.
Sometimes a week, if they were lucky.
Иногда и неделя, если повезет.
If I was lucky, a decent amount of cash.
И, если повезет, приличную сумму наличными.
They got three days to grieve... three weeks if they were lucky... or they would lose their jobs.
У них есть три дня для скорби, если повезет — три недели, иначе они потеряют работу.
Показать ещё примеры для «если повезёт»...
advertisement

if we are luckyесли бы мне посчастливилось

You know, if I was lucky enough to have a wife like yours I'd-
Знаешь, если бы мне посчастливилось иметь жену подобную твоей, я бы...
Yeah, I do, and if I were lucky enough to be with my wife on our 20th anniversary, she wouldn't walk in and find me with another woman.
Да, я представляю, и если бы мне посчастливилось справлять с женой 20ю годовщину свадьбы, она не застукала бы меня с другой женщиной. Что?
I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know.
Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать.
I think the C.I.A. can work for Torchwood if you're lucky.
Думаю, ЦРУ может поработать на Торчвуд, если вам посчастливится.
If you're lucky, maybe the kid'll come see you once he's grown up... and away from the mother's control.
Если вам посчастливится, может, парень навестит как-нибудь вас, когда вырастет и выйдет из-под материнской опеки.
Показать ещё примеры для «если бы мне посчастливилось»...
advertisement

if we are luckyлучшем случае

And that's if you're lucky.
И то это в лучшем случае.
Maybe ten years left if I'm lucky?
Может 10 лет в лучшем случае?
We used to get up out of the swamp at 3:00 in the morning, drain the swamp, eat a hard boiled twig, work 19 hours at mill for a shilling a year, and when we got home, our dad would flog us to sleep with a cat-o'-nine-tails if we were lucky.
Мы вылезали из болота в 3 утра, осушали болото, ели вареные ветки, пахали на мельнице по 19 часов за шиллинг в год, а дома отец на ночь стегал нас плёткой-девятихвосткой, и это в лучшем случае.
Yeah, if they're lucky.
В лучшем случае.
I mean, if you're lucky, he'll, uh, he'll drop the murder charge down to manslaughter since you're, you know, following the orders of a guy who's mentally unstable.
В лучшем случае, он скинет обвинение в убийстве до непредумышленного убийства, так как ты следовал приказам психически неуравновешенного парня.
Показать ещё примеры для «лучшем случае»...

if we are luckyесли мне везёт

«D,» if I'm lucky.
Ди, если мне везёт.
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to.
И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
The craps game? If you are lucky?
Вам везёт?
35, maybe 40 years, if we're lucky?
35, может, 40 лет, если нам везёт?
And if we were lucky, Wanda would push B7.
И если нам везло, Ванда могла нажать B7.
Показать ещё примеры для «если мне везёт»...

if we are luckyесли всё будет хорошо

If we're lucky.
Если всё будет хорошо.
Well, if we're lucky, Freddie is going to get attacked with a crowbar.
Если всё будет хорошо, на Фредди нападут с ломом.
If I'm lucky I will get probation.
Если все будет хорошо, мне дадут условный срок.
Ah, that happens once every 10 years if I'm lucky.
А, ну такие дела... хорошо если раз в 10 лет бывают.
My father comes home from work, if I'm lucky he talks about work, if I'm not, he pisses me off.
Мой отец приходит домой с работы, если мне хорошо, он говорит о работе, если мне плохо, он надо мной подшучивает.