identical — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «identical»
/aɪˈdɛntɪkəl/
Быстрый перевод слова «identical»
«Identical» на русский язык переводится как «идентичный» или «одинаковый».
Варианты перевода слова «identical»
identical — идентичный
But the heterograft — in other words, the transplanting of living tissue or organs from one human being to another — has only been possible until now when both subjects in question were perfectly identical from a biological standpoint.
Но гетеротрансплантация — пересадка живой ткани или органов от одного человека другому — до настоящего времени была возможна, только когда оба субъекта были идентичны с биологической точки зрения.
These two pieces of metal are identical.
Эти два куска металла идентичны.
They're almost identical.
Они практически идентичны.
That is exactly why I hate you, because you are identical.
Поэтому я вас и ненавижу. Потому что вы идентичны.
Identical.
Идентичны.
Показать ещё примеры для «идентичный»...
identical — одинаковый
All of them identical, beautiful, compliant, obedient. Five hundred of the same model?
Все одинаковые, красивые, покорные и покладистые.
Three identical boxes with the same names.
Это три одинаковые коробки с четко написанными на них именами.
Beings growing up on any world must come to grips with the identical laws of nature.
В каком бы мире ни жили существа, им приходится постигать одинаковые законы природы.
And most significantly, we both use the identical code book to translate nucleic acid information into protein information.
И, что наиболее важно, мы используем одинаковые коды для перевода нуклеиновых кислот в белок.
— These numbers are identical.
— Эти числа одинаковые.
Показать ещё примеры для «одинаковый»...
identical — похожий
Identical strangers?
Вы похожи, как близнецы.
They're identical.
Они очень похожи!
They're identical -— not just how they run, but the way they run.
Они очень похожи... не только тем, насколько быстро бегут, стиль у них тоже одинаковый.
They were identical.
Они были похожи.
Why are these two people so identical, both in appearance and character?
И почему эти двое так похожи, и внешне и характером?
Показать ещё примеры для «похожий»...
identical — близнец
No, four of them-— Pair of identical twins.
Нет, четверо — пара близнецов.
I've been thinking, that's the danger of identical twins.
Я тут подумал что это угроза для близнецов.
Your parent trap... there's no identical twins or mistaken identity?
В твоей ловушке для родителей-— не будет близнецов и ты не будешь притворяться своей сестрой?
That sometimes occurs with identical twins.
Такое иногда случается у близнецов.
And I was so riveted... by her interview with those identical triplets from Milwaukee.
А я глаз не отрывал... от её интервью с тройней близнецов из Милуоки.
Показать ещё примеры для «близнец»...
identical — совпадать
Isn't this apartment identical with theirs?
Ваша квартира совпадает с их?
This photo doesn't show much of the sides of the teeth. But the view from the top, the misalignment of bicuspids, appears to be identical.
На этом фото не видна боковая поверхность зубов, но вид сверху на обоих фотографиях вроде бы совпадает.
The DNA is identical to one of the two stains found on each of the hotel beds.
ДНК совпадает с одним из двух образцов найденых на обоих постелях в обоих отелях.
Identical to the one that killed Brian Walters.
Совпадает с той, что убила Брайна Волтера.
It's identical.
Все совпадает.
Показать ещё примеры для «совпадать»...
identical — однояйцевый
Good job they're not identical.
Хорошо, что они не однояйцевые.
It's you identical twin or the other kind?
— А вы однояйцевые? Или другие?
Identical.
— Однояйцевые.
Don't it happen that identical twins a lot of times, they'll die within a couple of days of each other?
— А вот однояйцевые близнецы, они ж обычно друг за дружкой откидываются?
But Mrs. Van De Kamp said they were identical twins?
Но со слов миссис Ван Де Камп, они однояйцевые близнецы ?
Показать ещё примеры для «однояйцевый»...
identical — абсолютно идентичен
Along with a structurally identical alphanumeric sequence.
Абсолютно идентичный.
Identical parts per million, yet these sites are thousands of miles apart.
Концентрация абсолютно идентичная, хотя эти скважины находятся на огромном расстоянии друг от друга.
They're exactly identical down to the molecule.
Они абсолютно идентичны, вплоть до молекулы.
All absolutely identical.
Все они абсолютно идентичны.
But it would have to be an identical.
Но он должен быть абсолютно идентичным.
Показать ещё примеры для «абсолютно идентичен»...
identical — копия
So they hate us and she's killing us, even though she's identical to us?
Они нас ненавидят, а она нас убивает, хотя мы с ней точные копии?
If we're genetically identical, do you get that little patch of dry skin between your eyebrows?
Если мы — генетические копии, у тебя тоже есть это пятнышко сухой кожи между бровями?
Genetic identicals.
Они генетические копии.
Really identical.
Точная копия.
You're identical.
Просто копия.
Показать ещё примеры для «копия»...
identical — полностью идентичны
— The results are identical.
— Результаты полностью идентичны.
But other than that, the details are identical to the others.
Но во всем остальном детали похищения полностью идентичны другим случаям.
See, you can then imagine how surprised I was to find a manuscript, hidden on a memory stick — identical, virtually word for word.
И можете себе представить, как я был удивлён, когда обнаружил рукопись, спрятанную на карте памяти, полностью идентичную книге, слово в слово.
Except, under the doctrine of collateral estoppel, it is illegal for practical insurance to pay out one policy and not the other when the claims are identical, which they are.
За исключением, согласно доктрине сопутствующего процессуального отвода, это не законно для Практического Страхования оплачивать одни, и не другие полисы, когда иски возмещения являются полностью идентичными.
I mean, the papers are identical.
То есть, текст работ полностью идентичен.
Показать ещё примеры для «полностью идентичны»...
identical — практически такая же
It has a goal almost identical to a Quidditch goal.
Цель для мяча практически такая же, как в квиддиче.
An almost identical situation happened to Cat and Vincent last year, but because Cat read Rebecca's journal, she learned from it.
Практически такая же ситуация была у Кэт и Винсента в прошлом году, но благодаря тому, что Кэт прочла дневник Ребекки, она смогла этого избежать.
I mean, the slogan's nearly identical.
И слоган практически слово в слово.
The route Sandra Jordan took home from work every evening is almost identical to that most likely taken by Ingrid Hjort, in so far as it took them both past the park and the night school.
Сандра Джордан каждый вечер ходила практически той же дорогой, которой,скорее всего, шла Ингрид Хьёрт, они обе должны были пройти через парк и мимо вечерней школы.
To this one, or this nearly identical one.
Итак, этот или этот, практически такой же?
Показать ещё примеры для «практически такая же»...