i was on my way out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i was on my way out»
i was on my way out — мне это по пути
I was on my way out of town, and then there she was, sitting on the front steps, waiting for me.
Я был на пути из города, и она тоже сидела на крыльце ждала меня
I was on my way out, I heard noises,
Я был на своем пути, Я слышал звуки,
I, uh... I was on my way out to the office, I got a call from the Whip's office...
Я был на пути в офис, мне позвонили из предвыборного штаба...
I'm on my way out.
Я на моем пути.
We're assuming she's on her way out.
Мы все понимаем, что она на пути к увольнению.
Показать ещё примеры для «мне это по пути»...
i was on my way out — я уже ухожу
I was on my way out, anyway.
Я уже ухожу.
I was on my way out.
Я уже ухожу.
I'm on my way out. Why don't you take my seat?
Я уже ухожу, присаживайтесь на мое место.
— I'm on my way out.
Я уже ухожу.
I'm on my way out.
Я уже ухожу
Показать ещё примеры для «я уже ухожу»...
i was on my way out — я ухожу
— I'm on my way out in a minute.
— Я ухожу через минуту.
— I'm on my way out.
Я ухожу.
I'm on my way out.
Я ухожу, ухожу...
I'm on my way out, I have a ton of errands.
Я ухожу. У меня много дел.
I'm on my way out.
Я ухожу.
Показать ещё примеры для «я ухожу»...
i was on my way out — мы как раз собирались уходить
I grabbed a bunch of stuff, and I was on my way out.
Я схватил кучу вещей, и собирался уходить.
Um, but I'm on my way out.
Но я собиралась уходить.
I was on my way out anyway.
Я все равно собирался уходить.
I was on my way out.
Я собирался уходить.
Obviously you're on your way out.
Похоже, ты собираешься уходить.
Показать ещё примеры для «мы как раз собирались уходить»...
i was on my way out — я уезжаю
— I'm on my way out.
— Вообще-то, я уезжаю.
— I'm on my way out.
— Я уезжаю.
— Like i said, i'm on my way out.
— Как я сказала, я уезжаю.
We're on our way out.
Мы уезжаем.
He's on his way out of the Ilikai Hotel right now.
Он уезжает из отеля Иликай.
Показать ещё примеры для «я уезжаю»...
i was on my way out — я выходила
Yeah. When we got there, she was on her way out, but we couldn't implement a tactical plan because Gabriel made us.
Когда мы приехали туда, она как раз выходила из банка, но мы не смогли действовать по плану, потому что Габриэл засек нас.
Captain, he's on his way out.
Капитан, он выходит.
She's on her way out to the bathroom, which suggests our shooter was lying in wait.
Она выходит из уборной, что говорит о том, что стрелок поджидал.
— She's on her way out.
Она выходит.
I'm on my way out.
Но я выхожу.
Показать ещё примеры для «я выходила»...
i was on my way out — я уже собирался уходить
Actually, I was on my way out.
Я уже собирался уходить.
Um, I was on my way out.
Я уже собирался уходить.
I was on my way out, and I saw the dog in the lobby, so here I am.
Я уже собиралась уходить, но увидела в вестибюле пса, вот почему я здесь.
I was on my way out, and then I saw these cheeks.
Да, уже собиралась уходить, когда увидела эти милые щёчки.
Listen, I'll be brief, since it appears I'm on my way out.
Слушай, я буду краток, с момента, как это произошло, я уже собираюсь уходить.
i was on my way out — уже выходим
I know you're on your way out.
Я знаю, ты уже выходишь.
You were about to do a five year stretch on some con and I was on my way out after doing a deuce.
Ты только начал мотать свои пять лет за какую-то аферу, а я уже выходил после своих двух.
We're on our way out right now.
Мы уже выходим.
I'm on my way out.
Я уже выхожу.
We're on our way out.
Уже выходим.