i was good enough — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i was good enough»
i was good enough — он достаточно хорош
If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us.
Если этот дом был достаточно хорош для Эдгара Аллана По, он достаточно хорош и для нас.
No, I just wanted to check him out... and make sure he's good enough for my daughter.
Нет, я просто хотела проверить его и убедиться, что он достаточно хорош для моей дочери.
Got to make sure he's good enough.
Чтобы убедиться, что он достаточно хорош.
He worked with advocate Weiss on a very similar case, on the Shadmi case, and if he's good enough for Shadmi...
Он работал с адвокатом Вайсом по одному очень похожему делу, по делу Шадми, и если он достаточно хорош для Шадми...
You were good enough to spot it and predictable enough to go for it.
Ты достаточно хорош, чтобы опередить их и достаточно непредсказуем, чтобы сбить их с толку.
Показать ещё примеры для «он достаточно хорош»...
i was good enough — хорошо
If the food is good enough one day, it's good enough all the time.
Если еда хороша однажды — она хороша каждый день.
He lives through his work, and his work lives on after him, if it's good enough.
Он живет благодаря своей работе, и его работа живет после него, если она хороша.
If it's good enough for the woman he loves, why not everyone else?
Если это хорошо для женщины, которую он любит, почему не для всех?
You don't wanna be a part of this world. It's good enough for you.
Это хорошо для тебя.
Would you be good enough to stand erect and in a proper manner, please?
Пожалуйста, постой спокойно... И держись прямо, хорошо?
Показать ещё примеры для «хорошо»...
i was good enough — я недостаточно хороша
They don't think I'm good enough for you. Now, hold your temper.
Они думают, что это я недостаточно хороша для тебя.
Travis thinks I'm good enough.
В чем дело, я недостаточно хороша, чтобы быть твоей женой? Нет.
Maybe Curzon didn't think I was good enough.
Возможно, Курзон считал, что я недостаточно хороша.
Wait, you don't think I'm good enough.
Подожди. Ты что думаешь, что я недостаточно хорош.
He doesn't think I'm good enough to date his sister, so I backed off.
Он думает, я недостаточно хорош, чтобы встречаться с его сестрой, так что я сдался.
Показать ещё примеры для «я недостаточно хороша»...
i was good enough — этого достаточно
If he wants us there, it's good enough for me.
Если он отправляет нас туда, для меня этого достаточно.
Well, it's good enough for me.
Для меня этого достаточно.
It's good enough for me.
Этого достаточно.
Well, it's good enough for a quark!
Ну, этого достаточно для кварка!
It's good enough.
Этого достаточно.
Показать ещё примеры для «этого достаточно»...
i was good enough — он достоин
I hope he's good enough for our little Bridget.
Надеюсь, он достоин нашей маленькой Бриджит.
He's good enough for any of them around here.
Он достоин любой здесь.
And you're trying to be one so you're good enough to be with Lara Tyler.
И ты пытаешься быть им, быть достойным, того, чтобы быть с Ларой Тайлер.
He never thought I was good enough for his sister.
Он всегда считал, что я не достоин его сестры.
They feel I'm good enough to be Catholic.
Они считают, что я достойна ей быть.
Показать ещё примеры для «он достоин»...
i was good enough — будьте любезны
Will you be good enough to go over these papers with Monsieur Giron?
Будьте любезны, займитесь этими документами вместе с месье Жероном.
Will you be good enough to explain all this?
Будьте любезны всё мне объяснить.
Superintendent, will you be good enough to make the call and to give to them the invitation most pressing to come today to my apartment.
Инспектор, будьте любезны позвонить им и передать настоятельную просьбу явиться ко мне на квартиру.
Would you be good enough to tell me your name?
Вы не будете так любезны сказать мне, как вас зовут?
Would you be good enough to tell Mr. Dobson I'm here to audition for him?
Вы не будете так любезны сказать мистеру Добсону, что я пришел на прослушивание?
Показать ещё примеры для «будьте любезны»...
i was good enough — это тоже неплохо
He was good enough for the Speaker of the House.
Он был неплохим спикером в белом доме.
Ok. It's good enough
Тоже неплохо.
If it's good enough for him.
Разве это неплохо для него.
It's a good enough team.
У нас неплохая команда.
If it's good enough tor you, it's good tor her.
Это тоже неплохо.