i turn around — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i turn around»
i turn around — я повернулся
I turn around, and there she sits, cute as a skinned parboiled ham.
Я повернулся, а она села, милая, хорошенькая.
And I turned around and I kissed her.
Я повернулся и поцеловал ее.
I turn around and Polonius had disappeared, right there in the middle of the show. Gone!
Я повернулся и Полониус исчез, прямо посреди спектакля.
I got down off the chair, and I turned around and she sorta jumped on me.
Я поднялся, и я повернулся... и она вроде как прыгнула на меня.
I turned around and there he was, like I said.
Я повернулся, а он уже был здесь, как я и сказал.
Показать ещё примеры для «я повернулся»...
advertisement
i turn around — я обернулся
I turn around, and all these cops are outside.
Я обернулся, и увидел полицейских.
He said my name, but when I turned around, he was gone.
Он назвал мое имя, но когда я обернулся он пропал.
I turned around and saw a man.
Я обернулся и увидел человека.
Then when I turned around, she was gone.
А когда я обернулся, она уже ушла.
Then I turn around to see.
И я обернулся.
Показать ещё примеры для «я обернулся»...
advertisement
i turn around — он оборачивается
I turn around.
Я оборачиваюсь.. ..и вижу это гадость.
So I turn around, and I could see it was him.
Я оборачиваюсь и вижу его.
I turn around.
Я оборачиваюсь.
It seems every time I turn around you have your finger in an associate's knee-pit.
Ричард, с каких пор у нас правила кому и с кем можно встречаться? Кажется, что каждый раз, когда я оборачиваюсь, твои пальцы под коленкой у сотрудницы.
Every time I turn around, I'm havin' to remind people that I go first.
Каждый раз, когда я оборачиваюсь, мне приходится напоминать людям, что я первая.
Показать ещё примеры для «он оборачивается»...
advertisement
i turn around — я развернулся
So I turned around, went for the stairs and right back out the tunnel.
Я развернулся, выбежал на лестницу и поскорее смылся.
I turned around, started walking back to the truck... and I heard this shot.
Я развернулся, пошел назад к машине... и услышал выстрел.
So I turned around, and I drove back to L.A.
Поэтому я развернулся и поехал обратно в Лос-Анджелес.
I got a bad feeling about it, so I turned around and I drove home.
Но, когда я подъехал, у входа уже была полиция у меня возникли плохие предчувствия, поэтому я развернулся и поехал домой.
I suggest you turn around and leave, Curtis.
Я предлагаю тебе развернуться и уйти, Куртис.
Показать ещё примеры для «я развернулся»...
i turn around — ты отвернуться
We were in the supermarket, and I turned around for one second, and he was gone.
Мы были в супермаркете, я отвернулась буквально на секундочку, а он пропал.
And that first day, I turned around, for just a second, and when I turned back around, uh,
И в тот первый день, я отвернулась, лишь на секунду, а когда повернулась к нему снова,
We were in the supermarket, and I turned around for one second,
Мы были в супермаркете, и я отвернулась на одну секунду,
Could you turn around, please?
Не могла бы ты отвернуться? Пожалуйста.
Could you turn around, please?
Не могла бы ты отвернуться?
Показать ещё примеры для «ты отвернуться»...
i turn around — ты поворачиваешься
Plus, I love it when you turn around and you pick your leg up.
Плюс, я люблю, когда ты поворачиваешься — и поднимаешь свою ногу.
I'm gonna report it. Because every time you turn around and fart it's news.
Ну, если так, то я сообщу об этом, потому что каждый раз, когда ты поворачиваешься и пердишь, это новости.
Sometimes you're queuing at a petrol station at 3:00 A.M. in the morning, and there's a line of murderers behind you, and you turn around and go, "Amo, amas, amat!
Бывает, стоишь в очереди на заправке, в три утра Сзади — очередь убийц. Ты поворачиваешься:
and then you turn around and hold out hand, and I... I follow you.
Ты поворачиваешься и протягиваешь мне руку, и я... иду за тобой.
And as he turns around, we see his face look to the sky, and he says, very quietly, so that no one can hear him...
Он поворачивается к нам, и мы видим его лицо, обращённое к небу, и он говорит, очень тихо, так, что никто не может услышать, он говорит:
Показать ещё примеры для «ты поворачиваешься»...
i turn around — он вернулся
Thornton leaves him alone, and he turns around and does what?
Торнтон отозвал обвинения, и он вернулся. И что он сделал?
You saw him, he turned around.
Вы ведь видели, он вернулся.
But too j'étais crevé and énervé, and I resté planté là, à watch them, and... they turned around.
Но я был слишком уставший и замученный. Я просто стоял там и смотрел на них. И они вернулись.
— Shall we turn around and go home?
— Может, нам вернуться домой?
So I turned around again, and this man had Mr. Smith in his arms.
Я вернулась, а этот человек уже купил мистера Смита.