i struggle to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i struggle to»

i struggle toборешься за

I'm not sleeping well, and all day long, I struggle to stay awake.
Ночами сплю плохо. Днем борюсь со сном.
While the elite have never flown higher, the rest of us struggle to climb out of the gutter.
Хотя элита никогда не летала выше, остальные из нас боролись за место под солнцем.
I struggled to survive. When I look back on the darkest moments of our history,
Я борюсь за жизнь, вспоминая наши самые тяжёлые мгновения.
You struggle to believe.
Вы боретесь с верой.
You struggle to get a bit of food on the table.
Борешься за кусок хлеба на столе.
advertisement

i struggle toон пытался

Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive.
С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение — выжить.
For two years, he struggled to pull them back together... like they were when they first met... but finally he knew that it was never gonna work out.
Два года он пытался вернуть их отношения к тем, какими они были в самом начале, когда они только встретились. Наконец, он понял, что у него это не получится, и тогда снова взялся за бутылку.
He struggled to retain this bit of fabric, even as the Guards beat him.
Он пытался веpнуть этoт кусoк ткани, в тo вpемя как oхpанники били егo.
In the high-speed world, water becomes thick... ..dense... ..an alien environment that we struggle to get through.
В мире высоких скоростей вода становится вязкой непрозрачной чуждой средой, сквозь которую мы пытаемся пробраться.
We struggle to get out, but underwater no one can hear our screams.
Мы пытаемся выбраться, но под водой никто не слышит наших криков
Показать ещё примеры для «он пытался»...
advertisement

i struggle toя с трудом

Oh, I struggled to keep faith in the perfectibility of humankind.
О, я с трудом сохранила веру в совершенство человеческой расы.
I struggle to make ends meet sometimes, but I wouldn't swap it.
Иногда я с трудом свожу концы с концами, но я бы ни на что это не променяла.
My parents like to talk about love and forgiveness, but when it comes to Brendon they struggle to apply it.
Мои родители обожают разговоры про любовь и всепрощение, но когда речь идёт о Брендоне, они с трудом себе внимают.
And yet you struggle to control a minor province like Judea.
А теперь ты с трудом контролируешь такую малую провинцию как Иудея.
There are moments when even I struggle to, but he does... very deeply.
Иногда даже мне с трудом это удаётся, но он любит... очень сильно.
Показать ещё примеры для «я с трудом»...
advertisement

i struggle toвы изо всех сил пытаетесь

I struggle to move my head... just an inch.
Я изо всех сил пытаюсь двинуть голову... хотя бы на дюйм.
He struggled to find his place.
Изо всех сил пытался найти свое место.
Then I caught up with an old friend, and I watched as she struggled to tell her family hers, because she was afraid...
А потом встретил старую подругу, и видел, как она изо всех сил пыталась не рассказывать её семье свои, потому что она боялась...
We struggle to retain some remnants of civilisation.
Мы изо всех сил пытаемся сохранить некоторые остатки цивилизации.
Yet you struggle to save his life.
Все же Вы изо всех сил пытаетесь спасти его жизнь.

i struggle toты ты старался

After all the years I struggled to redeem myself by living in pain and prayers, people will link my name to Barbie's.
Все эти годы я старался искупить свою вину страданиями и молитвами.
As we struggle to make sense of our profound loss and its immediate consequences for the economy, we must not lose sight of our longer-run prospects, which have not been significantly diminished by these terrible events.
В то время, как мы стараемся изо всех сил преодолеть наши огромные потери и их ближайшие последствия для экономики, мы не должны терять из виду долгосрочные перспективы, на которые эти ужасные события не повлияли таким значительным образом.
Gaby's biological daughter was erased, and she struggled to cope.
Биологическая дочь Габи была вычеркнута и она старалась с этим справиться.
What do these subjects believe they are accomplishing, as they struggle to fulfill their tasks?
В осуществление чего верят эти испытуемые, стараясь выполнить свою задачу?
I saw how hard you struggled to get on the roof earlier.
Я видела как ты ты старался , чтобы поскорее забраться на крышу.