i might be able — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i might be able»

i might be ableмы могли бы

We might be able to frighten her with it.
— Возьмём журнал? Мы могли бы её припугнуть.
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast.
Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
Though I think that we might be able to make it on foot.
Хотя я думаю, мы могли бы добраться до него пешком.
We might be able to get over the yard gates.
Эта дверь заперта. — Мы могли бы перелезть через ворота.
— If she could just strengthen him and keep him from sinking further into death, we might be able to save him.
— Если бы она могла укрепить его, не дать ему погибнуть, мы могли бы его спасти.
Показать ещё примеры для «мы могли бы»...

i might be ableя смогу

With a little luck I might be able to take off with them before Hinkle gets back.
Если повезет, я смогу улететь с ними до того, как Хинкел вернется.
I might be able to scrape it thin enough.
Я смогу сделать его тоньше.
I might be able to retain and bring these techniques to the world.
Возможно, я смогу сохранить для мира эту технику.
If I can determine the frequency at which this device operates, I might be able to cause it to function for us.
Если смогу определить частоты, на которых работает устройство, я смогу заставить его работать на нас.
I have hopes that, away from your influence, I might be able to make her see the error of her ways.
Я надеюсь, что без вашего влияния, я смогу заставить ее осознать неправильность своего пути.
Показать ещё примеры для «я смогу»...

i might be ableя могу помочь

I might be able to get you some information, but that takes time and costs dough.
Я могу помочь вам получить некоторые сведения, но это требует времени и затрат.
They thought I might be able to help them find who did this to Katie.
Полиция думает, я могу помочь найти того, кто сделал это с Кэти.
I might be able to help you accomplish that, Professor.
Я могу помочь вам в этом, профессор.
Well, I might be able to help you there, if you can guess what I do for a living.
Я могу помочь тебе, если угадаешь, чем я зарабатываю.
I may be able to help you.
Я могу помочь тебе.
Показать ещё примеры для «я могу помочь»...

i might be ableвозможно я смогу

But if you should find things difficult, I might be able to arrange something more comfortable.
Но если тебе что-то покажется сложным, возможно я смогу сделать это более комфортным.
I may be able to stop by now.
Возможно я смогу прийти.
I may be able to help.
Возможно я смогу помочь.
I might be able to help.
Возможно я смогу тебе помочь.
I might be able to help.
Возможно я смогу помочь.
Показать ещё примеры для «возможно я смогу»...

i might be ableвозможно

You might be able to stimulate some thought in yourself... you know, switch your gestalt so that you might have some perception... and be able to see our way out of this.
Возможно, в вас проснется мысль, вы переключите свой гештальт и включите восприятие и увидите путь отсюда.
I might be able to modify yours to do the same.
Мне, возможно, удастся модифицировать ваши, чтобы они могли делать это же.
He may be able to transfer the key at will, if his medulla sexuala is stimulated to the required level of ecstasy.
Возможно, Стен сам передаст нам ключ, если его половую подкорку стимулировать до нужного уровня экстаза.
However, it might be able to communicate with a speech synthesiser if I explain it.
Но, возможно, она сможет общаться через синтезатор речи.
I might be able to find something. But I might not.
Возможно, я смогу что-нибудь найти.
Показать ещё примеры для «возможно»...

i might be ableмне удастся

I might be able to accommodate you.
Думаю, мне удастся вас разместить.
— Perhaps I might be able to put her mind at rest, madame, when perhaps I have seen the study and spoken with your servants?
Возможно, мне удастся успокоить ее, мадам, когда я увижу кабинет и поговорю с прислугой.
I think I might be able to sleep.
Думаю, мне удастся поспать.
I may be able to climb along the banks, perhaps.
Пожалуй, мне удастся пройти вдоль насыпи.
I might be able to get you the new lawn.
Может быть, мне удастся выбить для вас новый газон.
Показать ещё примеры для «мне удастся»...

i might be ableможет быть

Well, if I find somebody to push me right, push me politically, then I might be able to... enter the clique of the Opera Ball dancers.
Давайте... Если кто-то даст мне правильный импульс, покажет направление, может быть в один день, я стану танцором труппы оперы.
Perhaps Vorenus and I might be able to nor can anyone associated with me help him.
Может быть, мы с Вореном... Никто из моего окружения не должен помогать ему!
DR. DEXTER: I think I may be able to help...
Может быть, вам помогу я?
I may be able to give you work;
Я, может быть, в состоянии дать вам работу.
If you could stop pouring that junk down your throat in the hope that it'll make you feel like a poet, you might be able to talk about things that matter instead of where I do and don't work.
А вот если бы вы только сумели бросить надираться этим пойлом в тщетной надежде, что оно поможет вам снова почувствовать себя поэтом, то, может быть, и были способны беседовать о чем-то более важном, чем то, где я раньше работала и где работаю теперь.
Показать ещё примеры для «может быть»...

i might be ableможно

He might be able to make up some kind of a case, but it would cost money.
Конечно, можно передать дело в суд... но на это нужны деньги. Деньги!
You may be able to buy a pass from a local.
Его можно купить у местных.
I don't mean to pry, ma'am but I was hoping I might be able to ask you what exactly is wrong with him.
Не хочу совать нос в чужие дела, ...но можно узнать, ...что с ним такое.
the wedding inside? I mean, you might be able to fit that many people in the library or-or the old firehouse.
Можно же расположить людей в библиотеке или-или старом пожарном депо.
You cannot give someone Alzheimer's, but you may be able to mimic its symptoms.
Нельзя заразить кого-то болезнью Альцгеймера, но можно изобразить её симптомы.
Показать ещё примеры для «можно»...

i might be ableможет быть я смогу

If you told me the true facts about yourself, I may be able to help you.
Если вы скажете мне правду о себе, может быть я смогу помочь вам.
If I can have a moment alone, I might be able to convince him to co-operate.
Если я поговорю с ним наедине, может быть я смогу убедить его сотрудничать.
I... I thought that I might be able to get past this whole vampire thing.
Я думал, что может быть я смогу... смириться со всем этим.
They said that if the surgery was successful, I might be able to ride a bike, 'cause that's as good as having your face on a slurpee cup, right?
Они сказали, что операция прошла успешно, и может быть я смогу ездить на велосипеде, это так же клево, как и быть лицом торговой марки, да?
If you're right about the storm drain, we might be able to save Sam -— right here, right now.
Если ты прав на счет сточного колодца, мы может быть сможем спасти Сэма прямо здесь и сейчас. Майк, если ты воспользуешься этим телефоном,
Показать ещё примеры для «может быть я смогу»...

i might be ableможет мне удастся

I might be able to isolate it based on the pigment...
Может мне удастся изолировать это, на основе отличающейся окраски.
I thought that I might be able to convince you to come with me, but here you are, rushing off into whatever Klaus and Marcel and the witches have cooked up, and I finally get it.
Я думал, может мне удастся убедить тебя пойти со мной, но ты верила к Клаусу или Марселю и ведьмы приготовили, И я наконец-то получу это!
I might be able to stop them, but I'll need a schematic of Jimbo's house.
Может мне удастся остановить их, но мне нужен план дома Джимбо.
I might be able to head it off before it reaches the river.
Может удастся отвлечь её раньше, чем она до реки доберётся.
We may be able to narrow it down a little further than that.
Может удастся немного сузить список подозреваемых.
Показать ещё примеры для «может мне удастся»...