i had nothing to do with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i had nothing to do with»

i had nothing to do withэто не имеет никакого отношения к

It has nothing to do with you.
Это не имеет никакого отношения к тебе.
It has nothing to do with my reputation.
Это не имеет никакого отношения к моей репутации.
It has nothing to do with the size of his shoe.
Это не имеет никакого отношения к размеру его...обуви.
It has nothing to do with generosity, believe me.
Это не имеет никакого отношения к великодушию.
It has nothing to do with purity.
Это не имеет никакого отношения к чистоте.
Показать ещё примеры для «это не имеет никакого отношения к»...
advertisement

i had nothing to do withэто не имеет ничего общего с

Whatever it was, it had nothing to do with business.
Как бы там ни было, это не имеет ничего общего с нашим делом.
It has nothing to do with love.
Это не имеет ничего общего с любовью.
It has nothing to do with this, with us.
Это не имеет ничего общего с этим, с нами.
It has nothing to do with behavior typically reserved for adults.
Это не имеет ничего общего с поведением, присущим взрослым людям.
It has nothing to do with her.
Это не имеет ничего общего с ней.
Показать ещё примеры для «это не имеет ничего общего с»...
advertisement

i had nothing to do withтут ни при чём

It had nothing to do with the gang member.
Бандиты тут ни при чём.
It has nothing to do with John.
Джон тут ни при чем.
It had nothing to do with her.
Я красила волосы, но она тут ни при чём.
It had nothing to do with my vanity.
Мое тщеславие тут ни при чем.
It had nothing to do with Richie.
— Ричи тут ни при чем, он нас не просил.
Показать ещё примеры для «тут ни при чём»...
advertisement

i had nothing to do withя здесь не при чём

It has nothing to do with me.
Я здесь ни при чем!
I had nothing to do with it.
Я здесь ни при чем.
She's dead as a result of her own actions, I had nothing to do with it.
Она сама виновата в своей смерти. Я здесь ни при чем.
I had nothing to do with that.
Я здесь не при чём.
I had nothing to do with it, Igor
Нет, Игорь, я здесь не при чем.
Показать ещё примеры для «я здесь не при чём»...

i had nothing to do withэто никак не связано с

— Because It has nothing to do with it.
Потому что это никак не связано с...
And I realized... I realized that it had nothing to do with my car being stolen.
И я поняла, что это никак не связано с угоном машины.
It has nothing to do with politics.
Это никак не связано с политикой.
I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it.
Я уверена это никак не связано с фактом, что управляет программой Лана.
It has nothing to do with you.
С тобой это никак не связано.
Показать ещё примеры для «это никак не связано с»...

i had nothing to do withэто не связано с

It had nothing to do with childbirth.
Это не связано с родами.
Do you still say it has nothing to do with the green radiation from space?
Вы по-прежнему утверждаете, что это не связано с зелёной радиацией из космоса?
It has nothing to do with... the primary.
Это не связано с выборами.
So obviously it has nothing to do with my childhood.
Так что в принципе это не связано с моим детством.
Since it has nothing to do with boxes, I'll just shut these blinds.
Поскольку это не связано с коробками я закрою жалюзи.
Показать ещё примеры для «это не связано с»...

i had nothing to do withне я делал

i had nothing to do with this.
Я ничего с этим не делала.
I was gonna say you had nothing to do with it, but hey...
Я хотел сказать, чтобы вы ничего не делали с этим, но...
They had nothing to do with it.
Они ничего с ними не делали
No, it had nothing to do with that.
Нет, я ничего с ним не делал.
It has nothing to do with the election.
Тебе нечего делать на выборах.
Показать ещё примеры для «не я делал»...

i had nothing to do withэто не касается

It has nothing to do with you!
Тебя это не касается!
It has nothing to do with us.
Нас это не касается.
Talking like it has nothing to do with you...
Так говоришь, будто тебя это не касается.
— Well, it had nothing to do with you.
— Ну, это тебя не касается.
It has nothing to do with you.
Это тебя не касается.
Показать ещё примеры для «это не касается»...

i had nothing to do withдело не в

If you want to know the truth, it has nothing to do with the money.
По правде говоря, дело не в деньгах.
It has nothing to do with age.
Дело не в возрасте.
Michael, it has nothing to do with your looks, okay?
Дело в вашем характере.
She has nothing to do with it.
Не в ней дело.
It has nothing to do with it.
Не в этом дело.
Показать ещё примеры для «дело не в»...

i had nothing to do withона ничего не сделала

She has nothing to do with this.
Она ничего не сделала.
She had nothing to do with this.
Она ничего не сделала.
I had nothing to do with her getting pregnant.
Не я сделала ее беременной.
I had nothing to do with this.
Я ничего не сделал.
He had nothing to do with me.
Он ничего мне не сделал.