i genuinely — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i genuinely»
i genuinely — я искренне
You know what, Ron? I genuinely despise you.
Рон, я искренне тебя презираю.
I genuinely care about you.
Я искренне заботилась о тебе.
I told her to talk to you Because I genuinely thought that you would help her be brave.
Я сказала ей поговорить с тобой, потому что я искренне предполагала, что ты ее подбодришь.
However, recent concerns have come to light, and I genuinely fear that my days may be numbered.
Однако, проблемы возникли недавно, и, я искренне боюсь, что дни мои могут быть сочтены.
I genuinely tried to help Wilson.
Я искренне пытался помочь Вилсону.
Показать ещё примеры для «я искренне»...
i genuinely — я действительно
I genuinely miss goofing around with Jess.
Я действительно скучаю по дурачеству с Джесс.
I genuinely thought that when I saw you, you more than anyone...
Я действительно думал, что когда я увижу тебя, то ты больше других...
— It's not something you see every day. On top of that, I genuinely believe — that one bullet did do...
Подводя итог, я действительно думаю, что всё это — результат работы всего одной пули.
I genuinely have been trying to do the right things for the past four years.
Я действительно пытался делать правильные вещи все эти четыре года
You're going to explain to each of them that I'm feeling... a little bit upset, a little bit let-down, that my patience is not infinite... .. and that I genuinely do know where the bodies are buried.
Ты должна объяснить каждому из них, что я чувствую себя... слегка расстроенным, немного разочарованным, и что мое терпение не бесконечно... И что я действительно знаю, где похоронены тела.
Показать ещё примеры для «я действительно»...
i genuinely — вы на самом деле
I think you genuinely didn't feel it.
Думаю, вы на самом деле этого не чувствовали.
— That's exactly right, you genuinely can't tell.
— Совершенно верно, вы на самом деле не можете.
I also know this is... who you genuinely are.
Тот, кто ты есть на самом деле.
But she genuinely did what she thought was right for the girls.
Но на самом деле, она сделала то, что считала правильным для девочек.
We genuinely don't know, does anyone have any ideas how you would prepare a car for winter?
Ну на самом деле мы не знаем этого. У кого-нибудь есть идеи, как готовить машину к зиме?
Показать ещё примеры для «вы на самом деле»...
i genuinely — ты настоящая
Is you a genuine mong?
Ты настоящая дворняжка?
Hell, you a genuine character.
Чёрт, ты настоящая личность.
Is it genuine?
Настоящая?
You do need to be careful that your genuine feelings aren't being corrupted by superstition.
Рус, нужно следить, чтобы на ваши настоящие чувства не влияли суеверия.
You know what my actual guilty, my genuine guilty pleasure is?
Знаете, какое у меня настоящее греховное удовольствие?
Показать ещё примеры для «ты настоящая»...
i genuinely — я просто
I genuinely like people and I grew up...
Я просто люблю людей. И я...
Ink's so expensive. I genuinely can't afford to print the document to get me a job so I can afford to do things like print documents.
Они очень дорогие, я просто не могу себе позволить распечатать документ для устройства на работу чтобы я мог позволить себе такие вещи, как распечатывать документы.
I genuinely mean this.
Просто мои мысли.
She genuinely thinks it would be for the best.
Она просто думает, что это пойдёт на пользу.
He genuinely is impressed with...
Он был просто поражен тем...