i could play — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i could play»
i could play — я могу играть
I could play the piano by that heartbeat of his.
Я могу играть на пианино в его сердце.
I pretended to be you the last two weeks to prove I could play in the boys soccer team.
Я притворялась тобой все эти две недели, чтобы доказать, что я могу играть в мужской команде.
But I could play good cop too.
— Но я могу играть и хорошего копа.
I could play louder.
Я могу играть громче.
No, I mean, like, I could play music or, you know...
Нет, например, я могу играть музыку или... или путешествовать.
Показать ещё примеры для «я могу играть»...
i could play — я могу сыграть
Guess I could play a hand or two.
Думаю, я могу сыграть пару партий.
You said weeks ago that I could play.
Ты неделю назад сказал, что я могу сыграть.
I could play some of the old stuff, but you guys would make fun of me.
Я могу сыграть что-нибудь из старых хитов, но вы, ребята, будете смеяться надо мной.
I could play a tourist.
Я могу сыграть туриста.
Although, I could play the completely unrelated and better word «extract»
Хотя, я могу сыграть полностью несвязанное и лучшее слово «экстракт»
Показать ещё примеры для «я могу сыграть»...
i could play — мы можем поиграть
And we could play tic-tac-toe.
И можем поиграть в тик-так-той.
We could play 20 questions.
Можем поиграть в 20 вопросов.
Yeah, we could play 500.
Да, можем поиграть в 500.
— We could play slots.
— Можем поиграть в автоматы?
Or we could play charades.
Или можем поиграть в шарады.
Показать ещё примеры для «мы можем поиграть»...
i could play — я сыграю
Which I could play.
Я сыграю.
— I could play one for you.
— Я сыграю для вас одну.
Imagine the music I could play with two right arms
А вообрази себе, какую музыку я сыграю двумя правыми руками.
I could play Joscha's parts on keyboard.
— Давайте я сыграю это соло на синтезаторе.
Man, I wish there was a basketball league for women so I could play.
Блин, была бы женская баскетбольная лига, я бы сыграла.
Показать ещё примеры для «я сыграю»...
i could play — поиграем
I prayed to Jesus to keep me alive so I could see my parents again so I could go to school again so I could play with my dog.
Я молился Иисусу, чтобы он помог мне выжить, снова увидеть родителей, пойти в школу, поиграть с моим псом.
I thought we could play a little game.
— Я хочу немного поиграть.
You are so cute. I wish I could play, but I've gotta go to work.
Какой ты миленький. Хотелось бы с тобой поиграть, но мне нужно идти на работу.
We could play a great game of Scrabble.
Поиграем в Скраббл.
— Perhaps we could play today.
Может, сегодня поиграем.
Показать ещё примеры для «поиграем»...
i could play — играть
If you could play like that until the end...
Если и дальше будешь так играть...
But she could be a madam and she could play people.
Но она могла корчить из себя мадам и играть людьми.
I could play the violin when I was a girl.
Играла на скрипке в детстве.
And with the shape that you're in combined with their state-of-the-art training facility, you could play until you're 40 if you wanted.
— С твоей-то формой да с и их новейшей тренировочной базой... Играй хоть до сорока лет.
You didn't even know I could play.
Ты даже не знаешь как я играю.
Показать ещё примеры для «играть»...
i could play — ты умеешь играть
I didn't know you could play.
Не знала, что ты умеешь играть.
I didn't know you could play, Reid.
Я не знал, что ты умеешь играть, Рид.
Didn't know you could play the piano.
Не знал, что ты умеешь играть на пианино.
I'm talking about if you could play ball, then they ought to let you play.
Я говорю: если ты умеешь играть, тебе должны разрешить играть.
Here, you said you could play guitar.
Вот, ты говорила, что умеешь играть на гитаре.
Показать ещё примеры для «ты умеешь играть»...
i could play — я смогу играть
That way I could play the dominant predator.
Тогда я смогу играть в доминирующего хищника.
I thought I could play through it, Coach.
Я думал, я смогу играть с этим, тренер.
But, you know, I was thinking, with my dramatic skills, I could play...
Ну ты знаешь, я тут подумала с моими то драматическими способностями, я смогу играть.
Joe, would it help you if you could play closer to home next season?
Джо, это поможет, если ты сможешь играть ближе к дому в следующем сезоне?
I didn't fill you in because I wasn't sure you could play good cop.
Я не просветил тебя, потому что не был уверен, что ты сможешь играть хорошего копа.
Показать ещё примеры для «я смогу играть»...
i could play — я смогу сыграть
I always thought I could play some small part in that grand tradition.
— Я всегда думал, что смогу сыграть маленькую роль в этой великой традиции.
You think you could play it like that?
Думаешь, ты смог бы так сыграть?
I thought if I kept your mess out of my life, I could play house.
Я думал, что если буду держать твой бардак подальше от моей жизни, то смогу сыграть в папу-и-маму.
Is there any part you think you could play?
Как ты думаешь, есть ли какая-то роль, которую ты сможешь сыграть?
— Yeah, think he could play the other guy?
— Да, думаешь, он сможет сыграть второго парня?
Показать ещё примеры для «я смогу сыграть»...
i could play — могла
I could play a slight variation on myself.
Я могла бы чуть изменить себя.
We could play off faulty vision.
Мы могли бы спихнуть все на плохое зрение.
Look, I could play this safe and tell you to take him.
Слушай, я мог бы прикрыть себя и дать вам взять его.
I wouldn't say I could play to a professional standard.
Я не могу сказать, что играю профессионально. У меня седьмая степень.
But we could play for the smokes.
Но может сьiграем на сигаретьi?
Показать ещё примеры для «могла»...