i could come up with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i could come up with»

i could come up withмы могли бы придумать

I could come up with a plan.
Я мог бы придумать план.
So he asked me what else I could come up with.
И он спросил, что ещё я мог бы придумать.
I could come up with something witty and biting, like, 'You're a bit...'
Я мог бы придумать что-нибудь остроумное и едкое, например, «Ты немного...»
I could come up with a reason, I suppose, but the truth is, I just... I just don't want to talk to her.
Я мог бы придумать повод, но, думаю, правда в том, что я... я просто не хочу говорить ей.
I was thinking we could come up with a system where we trade off being maid of honor.
Я подумала мы могли бы придумать систему в которой каждая побудет подружкой невесты у другой.
Показать ещё примеры для «мы могли бы придумать»...

i could come up withвы смогли придумать

But it was the only thing I could come up with.
Но это все, что я смог придумать.
Oh, God. I cannot believe this is the best plan I could come up with.
Боже, не могу поверить, это был лучший план, который я смог придумать.
True, but it's the best lie I could come up with on short notice.
Верно, но это лучшая ложь, которую я смог придумать на ходу.
All you could come up with was this weak borscht about professional ethics because you are worried about how this thug will handle rejection.
Всё, что вы смогли придумать, это дурацкая солянка насчёт профессиональной этики, потому что вы волновались о том, как этот головорез воспримет отказ.
That's the best good news you could come up with?
Это самая хорошая новость, которую вы смогли придумать?
Показать ещё примеры для «вы смогли придумать»...

i could come up withпридумают

That's the best excuse you could come up with, Baby Trump?
Это лучшее оправдание, которое ты придумал, малыш Трамп?
I thought that if I could make Max Rager think that I was killing them, freeze them instead, you could come up with a cure, and there would be a big happy ending for everyone.
Мне казалось, если убедить Макс Рэйджер, что я их убиваю, заморозить их, ты придумаешь вакцину, и для всех всё закончится хорошо.
It was the best bad idea I could come up with.
Это было лучшее, что я придумала.
Think maybe we could come up with a watchword a little hipper than Laurel and Hardy?
Может, придумаем девиз немного круче, чем у Лорела и Харди?
If I were you-— and right now, I am-— I'd figure I could come up with something on my own.
Если бы я был на твоём месте... как сейчас... то я бы сам придумал бы, как правильно поступить.
Показать ещё примеры для «придумают»...

i could come up withя смог бы

My parents said if I could come up with the money for the ticket, I can go, so, uh...
Родители сказали, что если я смогу накопить на билет, я могу поехать...
"because that was the only way you could come up with "to get out of here and ditch all your responsibilities "and no one could call you out on it.
Это был единственный выход, чтобы ты смог свалить и сбросить всю ответственность и никто не смог бы тебя вернуть
With all that combined brain power, this is the best they could come up with?
И это все, что смогли выдавить из себя, два лучших ума человечества?
I'm sure you could come up with a diplomatic way to talk her out of it.
Я думаю вы бы смогли её отговорить
I know I could come up with a solution.
Я знаю, я смог бы найти решение.