i came home from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i came home from»

i came home fromя пришёл домой с

I came home from work early.
Я пришел домой с работы пораньше.
I came home from an all night ER rotation, and I made her breakfast.
Я пришел домой с ночного дежурства, в отделении скорой помощи. Приготовил ей завтрак.
I came home from work 11:00 this evening.
Я пришел домой с работы в 11 часов вечера.
I come home from work one night... 14 hours breaking my ass on the new job site...
Как-то ночью я пришел домой с работы... 14 часов надрывался на новом рабочем месте...
All I know is that I came home from work, and they were arguing in the basement.
Всё, что я знаю, что я пришел домой с работы, а они спорили в подвале.
Показать ещё примеры для «я пришёл домой с»...

i came home fromя вернулась из

When does he come home from Iraq?
Когда он вернулся из Ирака?
When he came home from college, he lived with me in Rockland.
Когда он вернулся из колледжа, он жил со мной в Рокланде.
Have those not been washed since he came home from college?
Их что, не стирали с тех пор, как он вернулся из колледжа?
When Pablo was a little boy... he came home from school one day, very angry.
Когда Пабло был ребёнком... однажды он вернулся из школы очень злой.
This is Kevin's first birthday since he came home from Iraq.
Первый день рожденья Кевина с тех пор, как он вернулся из Ирака.
Показать ещё примеры для «я вернулась из»...

i came home fromя вернулся домой с

I came home from work, I put Julie to bed.
Я вернулся домой с работы, уложил её в кровать.
I came home from work and she started...
Я вернулся домой с работы, а она начала..
I came home from a party.
Я вернулся домой с вечеринки.
I came home from one war, only to walk right into another one.
Я вернулся домой с войны, чтобы ввязаться в еще одну.
I came home from playing tennis, as I said before.
я вернулся домой с тенниса.
Показать ещё примеры для «я вернулся домой с»...

i came home fromя пришла с

Yeah, I came home from work early to cook us dinner.
Да, я пришел с работы пораньше, чтобы приготовить для нас ужин.
And I came home from work one day and I...
И в один день я пришел с работы и я...
I come home from work two weeks ago and she's texting on the phone.
Я пришел с работы пару недель назад, а она отправляла эсэмеску.
They were on the table when I came home from work.
Они были на столе, когда я пришла с работы.
AND THEN I COME HOME FROM WORK ONE DAY AND I FIND THE 2 OF YOU, 14 AND DRUNK.
А потом я пришла с работы однажды и обнаружила вас,14-летних, обоих пьяными.
Показать ещё примеры для «я пришла с»...

i came home fromвы приходите домой с

— So I come home from work...
И вот, я прихожу домой после работы...
I come home from a day of mergers and acquisitions to find you merging with my brother?
Я прихожу домой после целого дня поглощений и сделок, чтобы увидеть, как ты поглощаешь моего брата?
Six months later, I come home from a night out, and there he is, in my house, looking like the wrath of God had hit him.
Полгода спустя я прихожу домой с ночной гулянки, а вот и он, в моем доме, выглядит, будто гнев Божий достиг его.
I come home from work and I walk through this lobby, and on days that I'm lucky enough,
Я прихожу домой с работы, иду через холл и если мне везёт,..
And you come home from the war... and what do you bring?
И Вы приходите домой с войны... а что Вы принесли?
Показать ещё примеры для «вы приходите домой с»...

i came home fromона возвращается с

Listen, we both have huge jobs, but when I come home from mine from, you know, saving lives and whatnot, I start a whole other second huge job.
Послушай, у нас обоих серьезные должности, но когда я возвращаюсь с работы, после, знаешь, спасения жизней и всего прочего, я приступаю ко второй серьезной работе.
We're sitting having dinner I come home from work and you've baked bread.
Сидим и обедаем. Я возвращаюсь с работы, а ты печешь хлеб.
Now, look, you know, she comes home from work in about an hour and a half.
А теперь слушай. Она возвращается с роботы через час или полтора.
When she comes home from work she's always anxious to bring up the subject how she won a big case.
Когда она возвращается с работы, ей не терпится рассказать, какое сложное дело она выиграла.
What I don't love is hauling ass out of bed at 2:00 a.m. when you come home from a stakeout smelling of chili dogs.
Мне не нравится вскакивать с постели в два ночи, когда ты возвращаешься, провонявший хот-догами.
Показать ещё примеры для «она возвращается с»...

i came home fromя прихожу с

Sometimes I come home from work and we have dinner together, you know?
— Иногда я прихожу с работы и мы обедаем вместе, понимаешь?
I come home from work to look at the stars with Charlie every night no matter what.
Я прихожу с работы, и мы с Чарли наблюдаем за звёздами каждый вечер, несмотря ни на что.
Daniel reckons it's always when he comes home from school that he starts asking questions about him.
Дэниел говорит, что Райан начинает спрашивать об отце всякий раз, когда приходит из школы.
And one day I came home from work... .. Jimmy was gone.
И вот как-то раз прихожу я с работы... .. а Джимми нет дома.
Every night, you come home from your fancy parties and tell me all about the stars you met and what they wore.
Каждый вечер ты приходишь с модных вечеринок и рассказываешь, как ты познакомилась со звездами, и во что они были одеты.
Показать ещё примеры для «я прихожу с»...

i came home fromон возвращался домой с

I came home from the tour, and our Redwood apartment was empty.
Я возвращаюсь домой после вахты, а наша квартира в Редвуде пуста. Мебели нет.
— when she came home from work.
— когда она возвращалась домой с работы.
And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out.
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок.
I come home from a job that I don't really hate
Я возвращаюсь домой с работы, которую я не так уж и ненавижу,
But I remember him coming home from a hunt.
Я помню, как он возвращался домой с охоты.

i came home fromя приехала домой с

After Harper was reported dead, I came home from work.
После сообщения о смерти Харпера, я приехала домой после работы.
You come home from work.
Вы приедете домой с работы.
I came home from work and he was back.
Я, мм -— приехала домой с работы,
I came home from the office.
Я приехал домой из офиса
It was March 10th, and I came home from work, and my nine-year-old son, Walter, was gone.
Это было 10 марта, я приехала домой с работы, а мой девятилетний сын, Уолтер, пропал.