i believe you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i believe you»

i believe youверю

Can I believe my eyes?
Глазам не верю!
— Sure, I believe you.
— Конечно, верю.
Sure, I believe it.
Конечно верю.
— Sure I believe you.
Конечно, верю.
Yes, I believe you.
Нет, верю.
Показать ещё примеры для «верю»...
advertisement

i believe youчто они считают

They believe it's their duty.
Они считают своим долгом остричь женщину.
I believe they were motivated by... some sort of intelligence.
Я считаю, что все эти явления, происки какого-то разума.
Karl...do you believe it was sabotage?
Ты тоже считаешь, что это саботаж?
She believes I'm a coward, I know.
— Я знаю, она считает меня трусом.
Here, I believe you to be the finest, the most exemplary wife and mother.
Я считал вас лучшей и образцовейшей матерью и женой.
Показать ещё примеры для «что они считают»...
advertisement

i believe youя полагаю

And I believe I know which dog it belongs to.
И я полагаю, что знаю, какой собаке она принадлежит.
And I believe I have found the way to do it.
Эту преграду мы сейчас должны сломать. Я полагаю, что нашёл способ сделать это.
Because I believe you are an exceptional man, unique, I would almost say, a phenomenon.
— Поскольку я полагаю, что вы исключительный человек уникальный.
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Я полагаю, вы человек очень занятой, г-н Эгерман.
I believe we've got something now.
Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть.
Показать ещё примеры для «я полагаю»...
advertisement

i believe youты поверил

And you believed it?
И ты поверил?
— And you believed him?
Мой любящий зять? И ты поверил?
I suppose you've got to see the kid before you believe me.
Тебе наверное надо будет ребенка показать, чтобы ты поверил.
Would you believe it?
Поверите ли?
And will you believe it, I even bet you didn't fish?
И поверите ли, я даже поспорила, что вы не умеете ловить рыбу.
Показать ещё примеры для «ты поверил»...

i believe youя думаю

Yes, I believe he was.
— Да, я думаю.
I believe you love her.
Я думаю, ты ее любишь.
Remember, she's a woman... and I believe they are all very much alike.
Помните, она женщина и я думаю, любит это, как и все остальные
I believe you're in danger.
Я думаю, что вы в опасности.
I believe she has a lot of ties there — her parents and friends...
Да, думаю, с ним ее многое связывает — родители, друзья...
Показать ещё примеры для «я думаю»...

i believe youкажется

I believe I have managed this time, boss!
На этот раз кажется получилось, шеф.
— Yes, I believe she had.
Кажется, да.
I believe it's my deal.
Кажется, моя раздача.
I believe I saw you and your wife at the puppet theater in the Champs Élysées yesterday.
Мне кажется, вчера я видел вас с супругой в кукольном театре на Елисейских полях.
I believe it would be within your jurisdiction to take preventive measures in Mrs. Girard's own best interests.
Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард.
Показать ещё примеры для «кажется»...