i arrived — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i arrived»

i arrivedприбытии

When you arrive at Glasgow, you change to Buchanan St. Station.
По прибытии в Глазго вы сделаете пересадку на вокзале Бьюкенен.
About his strange homecoming... and of the mystery he found when he arrived.
О его странном возвращении домой... и о тайне, которую он обнаружил по прибытии.
I want complete X rays the minute we arrive. Yes.
Нужен будет полный рентген сразу же по прибытии.
Yesterday, on the moment we arrived, I pretented to be a guide on a tour.
Вчера, по прибытии, я взял на себя роль экскурсионного гида.
Malvina told me to stand here so all the guests... could get a look at me as they arrive.
Мальвина сказала стоять мне здесь, чтобы гости могли посмотреть на меня по прибытии.
Показать ещё примеры для «прибытии»...
advertisement

i arrivedмы прибыли

We arrived late yesterday evening after a flight of twelve hours.
Мы прибыли вчера поздно вечером, после 12-тичасового перелёта.
We arrived in this area here.
Мы прибыли в эту область, сюда.
We arrived in the wood.
Мы прибыли в лес.
So really, you see, we arrived in your time entirely by accident.
Действительно, ты видишь, мы прибыли в твое время совершенно случайно.
— Have we arrived at an unsuitable time?
Мы прибыли в неподходящее время?
Показать ещё примеры для «мы прибыли»...
advertisement

i arrivedя приехал

When I arrived, you were there.
Когда я приехал, вы были уже там.
There was a bolt of lightning just as I arrived.
Была вспышка молнии, когда я приехал.
I arrived recently.
Я приехал недавно.
I arrived only a few moments ago.
Я приехал несколько минут назад.
When I arrived, they were playing a waltz — the first I danced with my dear love, in Kitzbuhel.
Когда я приехал, они играли вальс — первый, который я танцевал с моей возлюбленной, моей дорогой возлюбленной, в Китцбухеле.
Показать ещё примеры для «я приехал»...
advertisement

i arrivedя пришёл

Well, perhaps I arrived at an awkward moment.
Что ж, возможно, я пришел в неподходящий момент.
I arrived in a dreadful mood.
Я пришёл в ужасном настроении.
I arrived at 6.
Я пришёл в 6.
She knocked on the wall for help, and when I arrived shedisappeared.
Она стучала в стену с просьбой о помощи... — ...а когда я пришёл, она исчезла.
A few days later, as I arrived at the office at 8:55...
Добрый день, мадам. Несколько дней спустя, я пришел на работу без пяти девять.
Показать ещё примеры для «я пришёл»...

i arrivedпоявились

"And besides, you arrived at a crucial time.
«А потом, ты появился в критический для меня момент.»
I guess you arrived just in time then. Thank God you're here.
Ты появился очень кстати.
Where did you come from... when you arrived here this morning?
Откуда же вы пришли... когда появились здесь сегодня утром?
We arrive, some sightseeing and off we go.
Появились, осмотрели достопримечательности и уйдём.
Have I arrived too late? Or, uh, can you still smile?
Я появилась слишком поздно, или... э... или ты все еще умеешь улыбаться?
Показать ещё примеры для «появились»...

i arrivedвашего приезда

— It must be hard, all these terrible things on the day you arrive.
— Это должно быть нелегко, все эти происшествия в день вашего приезда.
I think back to the day you arrived...
Вспоминаю день вашего приезда....
What time do you arrive, Madame?
Время вашего приезда, мадам?
I hope you agree that nothing should be done until they arrive.
Надеюсь, все согласятся ничего не предпринимать до их приезда.
SINCE THEY ARRIVED 3 WEEKS AGO, NOT ONE MINUTE.
И так уже 3 недели после их приезда.
Показать ещё примеры для «вашего приезда»...

i arrivedон приезжает

Then he arrives in Paris.
Затем он приезжает в Париж.
He arrives tomorrow.
Он приезжает завтра.
he arrives tomorrow evening.
Он приезжает завтра вечером.
— When does she arrive?
Когда, она приезжает?
She arrives every morning before Koko wakes up and returns every night when Koko goes to sleep.
Она приезжает каждое утро перед тем как Коко просыпаеться и уезжает каждый вечер когда Коко ложитья спать.
Показать ещё примеры для «он приезжает»...

i arrivedон не вернётся

John explains his plan to Dora and sends her back to detain Lawler until he arrives.
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
Adrian Cronauer is on temporary assignment and I'll be filling in until he arrives, hopefully, sometime this morning.
Эдриан Кронауэр отбыл на задание, и я побуду с вами, пока он не вернется. Надеюсь, это случится уже этим утром.
When I arrived of the club of golf, I went even to the office.
Когда я вернулся после вчерашнего, я поднялся к нему в кабинет.
When you arrived home, what did you do?
Когда Вы вернулись домой, что Вы сделали?
— Forensics are very precise — between 11 and 12 — exactly the time that you arrived home.
— Медицинской экспертизой установлено, между 11 и 12 ночи, именно в то время, когда ты вернулся.
Показать ещё примеры для «он не вернётся»...

i arrivedон здесь

— Has he arrived?
Он здесь?
He arrived..
Он здесь..
You've wanted me out of town ever since I arrived.
Ты начал выпроваживать меня из городка, стоило мне только здесь появиться.
I'm sorry I wasn't here when you arrived.
Извините, что не встретил вас здесь.
They arrive!
Они здесь!
Показать ещё примеры для «он здесь»...

i arrivedмы прилетим

Nice to see when we arrive.
Здорово видеть, куда мы прилетим.
When we arrive, there will be plenty of time to chew the fat.
Когда мы прилетим, будет много времени поболтать.
I remember perfectly well... the exact day you arrived in this town.
Я хорошо помню... тот день, когда ты прилетела в этот город.
When have you arrived?
Когда вы прилетели?
What do you think: will it arrive?
Как думаешь, он прилетит?
Показать ещё примеры для «мы прилетим»...