hush it up — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hush it up»
hush it up — замять дело
You think Robert forged her signature and you're trying to hush it up, aren't you?
Вы думаете, Роберт подделал её подпись и пытаетесь замять дело, так?
On last week's programme, he had the chance to pay up and hush it up, but he thought he knew better.
На прошлой неделе у него был шанс заплатить и замять дело, но он решил, что ему виднее.
hush it up — замять
I should have gone to jail, I should have lost my licence, but my family hushed it up and I was shipped here instead.
Я должна была сесть в тюрьму, потерять лицензию, но моя семья замяла эту историю и я оказалась здесь.
No one to hush it up.
Такое никому не замять.
hush it up — об этом не умолчал
They tried to hush it up, of course, but Matthew Laxman had been monitoring the area round Bramford for years.
Они попытались об этом умолчать, конечно же, но Мэтью Лаксман годами исследовал территорию вокруг Брамфорда.
Jim Smith could have been a father, had Stevie not hushed it up.
Джим Смит узнал бы, что он отец, если бы Стиви об этом не умолчал.
hush it up — другие примеры
WE MAY WANT TO HUSH IT UP.
А потом поговорим.
But maybe you'll tell me it's my duty to tell the town all about it, not to hush it up.
Но, может, вы заявите, что мой долг рассказать все, не скрывая.
But, in spite of our best efforts to hush it up, it came out today in two papers.
Но несмотря на наши усилия не предавать дело гласности, сегодня об этом напечатали в двух газетах...
I thought possibly the poor, old Doctor had blown himself to smithereens and you were trying to hush it up.
Я думал, что бедный, старый Доктор взорвался вдребезги, а вы пытаетесь скрыть это.
Can't we hush it up?
Пожалуйста, господа!
Показать ещё примеры...