how to fight — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how to fight»

how to fightкак сражаться

How to hate and how to fight.
Как ненавидеть и как сражаться.
— Do you remember how to fight?
— Ты помнишь, как сражаться?
How to fight and copulate and skin animals and so forth.
Как сражаться, как обладать женщиной, как сдирать шкуру со зверя, и все такое прочее.
How to fight.
Как сражаться.
How to fight and how to die.
Как сражаться и как погибать.
Показать ещё примеры для «как сражаться»...

how to fightкак бороться с

You know how to fight.
Вы знаете, как бороться.
They taught me how to live... how to breathe, how to fight and how to die.
Они научили меня как жить как дышать, как бороться и как умирать.
Good thing somebody taught me how to fight.
Хорошо, что кто-то научил меня как бороться.
I know how to fight back now.
Теперь я знаю, как бороться.
I know my city and I know my state and I know how to fight to make them better.
Я знаю свой город и знаю свой штат, и я знаю, как бороться, чтобы сделать их лучше.
Показать ещё примеры для «как бороться с»...

how to fightнаучить меня драться

Alfred. Can you teach me how to fight?
Альфред... ты научишь меня драться?
Alfred, can you teach me how to fight?
Альфред, ты научишь меня драться?
Not until you teach me how to fight.
Не буду, пока ты не научишь меня драться.
I'm going to teach you how to fight. Then, we'll get you a manager, and I'm off down the road.
Я научу тебя драться, а потом мы найдем тебе менеджера, и я отойду в сторону.
— No, no, he won't because I'm gonna teach you how to fight.
Не побьет. Я научу тебя драться.
Показать ещё примеры для «научить меня драться»...

how to fightумеешь драться

I heard you know how to fight.
Слышал, что ты умеешь драться.
Do you know how to fight?
Ты умеешь драться?
You know how to fight.
Ты умеешь драться.
You know how to fight or kill a man?
Ты умеешь драться? Или убивать?
But you learned how to fight.
Но ты умеешь драться.
Показать ещё примеры для «умеешь драться»...

how to fightкак драться

How to fight and shoplift.
Как драться и воровать.
But they have not quite yet learned how to fight.
Но они еще не научились, как драться.
Whoever did this knew how to fight.
Кто бы не напал, он знал как драться.
How to control your gift, make it work for you... use it, and how to fight.
Как контролировать свой дар, заставить его работать на тебя... использовать его, и как драться.
Show me how to fight.
Покажи мне, как драться.
Показать ещё примеры для «как драться»...

how to fightнаучиться драться

Dad, I want to learn how to fight.
Папа, я хочу научиться драться.
You really should learn how to fight.
Пора бы уже научиться драться.
All I had to do now was learn how to fight.
Осталось только научиться драться.
I wanna learn how to fight.
Я... я хочу научиться драться.
I want to learn how to fight.
Я хочу научиться драться.
Показать ещё примеры для «научиться драться»...

how to fightнаучил меня сражаться

He taught me how to fight, when to choose my battles.
Он научил меня сражаться.
Lincoln taught me how to fight.
Линкольн научил меня сражаться.
And he taught me how to fight, how to shoot.
Он научил меня сражаться, стрелять.
He taught me how to fight. Not to be weak.
Он научил меня сражаться, не быть слабым.
Why doesn't dad teach me how to fight?
Почему отец не научил меня сражаться?
Показать ещё примеры для «научил меня сражаться»...

how to fightумеешь сражаться

You still know how to fight.
Ты всё равно умеешь сражаться.
I know you know how to fight.
— Ты уже умеешь сражаться.
If you've put yourself forward this way you must know how to fight
Если ты так ведешь себя, ты, вероятно, думаешь, что умеешь сражаться.
None of you know how to fight.
— Но никто из вас не умеет сражаться.
She'll be scared and weak. She won't know how to fight or defend herself.
Напуганная и слабая, она не умеет сражаться и защищать себя.
Показать ещё примеры для «умеешь сражаться»...

how to fightнаучиться сражаться

You have to learn how to fight.
Вы должны научиться сражаться.
I need to learn how to fight.
Мне нужно научиться сражаться.
Now, son, if you're gonna grow up and be like your daddy someday, you gotta learn how to fight.
Сын, если ты намерен когда-нибудь стать таким как папа, тебе придется научиться сражаться.
Should've learned how to fight like the rest of us!
Стоило научиться сражаться, как простые смертные.
He learned how to fight with his hands, with knife, with swords.
Он научился сражаться голыми руками, с ножом, с мечами.
Показать ещё примеры для «научиться сражаться»...

how to fightучу вас сражаться

You think I'm teaching you how to fight? Huh?
Думаешь, я учу вас сражаться?
101. You think I'm teaching you how to fight?
Думаешь, я учу вас сражаться?
No one in Idris is gonna teach you how to fight in five-inch heels.
Никто в Идрисе не будет учить тебя сражаться на тринадцатисантиметровых каблуках.
Oh, you think I need a man to babysit me, to teach me how to fight?
То есть ты считаешь, что мне нужен мужчина, который будет за мной присматривать, учить меня сражаться?
You learn how to fight in a castle?
Тебя учили сражаться в замке?
Показать ещё примеры для «учу вас сражаться»...