how far along — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «how far along»

how far alongкакой срок

How far along are you?
Какой срок?
How far along are you?
Какой срок?
How far along?
Какой срок?
So, um... how far along are you now?
Что ж.. Какой срок у тебя сейчас?
I have an appointment to find out how far along I am if you wanna come.
Я записалась на приём, чтобы узнать какой срок... Если ты хочешь пойти...
Показать ещё примеры для «какой срок»...
advertisement

how far alongна каком месяце

How far along is she, sir?
На каком месяце?
How far along is she?
На каком месяце?
How far along are you?
Вы на каком месяце?
How far along are you?
На каком ты месяце?
Do you have a pen? How far along are you?
На каком ты месяце?
Показать ещё примеры для «на каком месяце»...
advertisement

how far alongсколько уже

How far along is she?
Сколько уже?
So, Juno. First off, how far along are you?
Итак, Джуно, сколько уже тебе?
How far along?
Сколько уже?
How far along?
Сколько уже?
How far along are you?
Сколько уже?
Показать ещё примеры для «сколько уже»...
advertisement

how far alongкак давно

So how far along is she?
— Да Итак, как давно она?
How far along are you?
Как давно?
How far along was she when she had the procedure done?
Как давно она сделала эту процедуру?
How far along is she?
Давно она?
How far along?
Давно?
Показать ещё примеры для «как давно»...

how far alongкак долго

Depends, how far along are you in the class?
Зависит от того как долго ты там занимаешься?
How far along? Hi.
Как долго?
how far along are you...
как долго...
How far along... in the family way?
И как долго... она в интересном положении?
How far along are we?
— Привет! — Привет! — Долго ещё будут?

how far alongкак далеко он продвинулся

How far along are you on that?
Как далеко ты продвинулся?
What he's doing, how far along he is in his research.
Что он делает, как далеко продвинулся в своих исследованиях.
Thought I'd check to see how far along we are.
Подумала зайти проверить, как далеко мы продвинулись.
Compare that crude picture with these of today and you can judge for yourself how far along the road to perfection television has traveled.
Сравните эту сырую картинку с сегодняшними, и вы сами сможете судить, как далеко продвинулось телевидение на пути к совершенству.
How far along was he?
Как далеко он продвинулся?