hone — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «hone»
/həʊn/
Быстрый перевод слова «hone»
Слово «hone» на русский язык можно перевести как «точить» или «затачивать».
Варианты перевода слова «hone»
hone — оттачивать
You have a natural ability, but we must hone it.
У тебя есть врождённые способности, но их нужно отточить.
You must hone all of your powers, since they're all connected.
Мы должны отточить твое мастерство, поскольку все твои способности взаимосвязаны.
You know, to hone my skills, test, like, the firmness of my handshake and the walkability of these heels.
Знаете, чтобы отточить мои навыки, чтобы проверить твердость моего рукопожатия и понять, можно ли ходить на этих каблуках.
You have your whole career to hone them, Asha.
У тебя вся карьера впереди, чтобы их отточить, Аша.
I've got to hone him.
И я должна «отточить» его.
Показать ещё примеры для «оттачивать»...
hone — отточенный
It can be honed and improved, but being able to live with killing another human is something inherent.
Оно может быть улучшено или отточено, но способность жить убивая других, это врожденное.
Fit and eager, his skills honed to perfection.
Сильный и стремительный; его мастерство отточено до совершенства.
But the great thing about the Nissan is it's just a finely honed driving instrument.
Но абсолютно хорош тот факт, что Ниссан это просто чудесно отточенный инструмент для вождения.
Magic is an innate talent, but it must be honed through practice.
Магия врождённый талант, но он должен быть отточен практикой.
It's my personal philosophy, honed from years of trial and error... complete honesty.
Это моя личная философия, отточенная за годы проб и ошибок... совершенная честность.
Показать ещё примеры для «отточенный»...
hone — сосредоточиться
And I'll take your video and use facial and body language micro-expression analysis to hone in on potential suspects.
А я использую видео, чтобы с помощью анализа микровыражений лица и языка тела сосредоточиться на потенциальных подозреваемых.
All right, well... let's see if we can hone in on it.
Хорошо.. Давай посомотрим, сможем ли мы сосредоточиться на нем.
No, but once we're further out, I'll be able to hone in on her spiritual energy.
— Нет, но, как только мы сократим дистанцию, я смогу сосредоточиться на её духовной энергии.
It's able to hone in on Hefty's dominant trait.
Она может сосредоточиться на основной черте Забияки.
Yeah, I'm honing.
Да. Я сосредотачиваюсь.
Показать ещё примеры для «сосредоточиться»...
hone — заточенный
He's honed the edges.
Только его края заточены.
I'm a great admirer of its edge, honed and keen, — a lacerating organ, if ever I saw one.
Я восхищён его краями, что так остро заточены, самый разящий орган из всех, что я знаю.
The edges of the Shikra blade have been honed to the thickness of a single atom.
Кромка клинка с Шикры заточена до толщины в один атом.
History is a lie that has been honed like a weapon by people who have suppressed the truth.
История это ложь, которая заточена подобно оружию людьми, которые угнетали правду.
Honed edge.
Заточенное лезвие.
Показать ещё примеры для «заточенный»...
hone — отточить своё мастерство
You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend.
Ты сможешь вырастить свою дочь А я получу доступ к источнику магии, обещанному мне И тогда я помогу Хоуп отточить ее мастерство которое ты, вероятно, не сможешь постичь.
You will get to raise your daughter, and I will channel the magic that has been promised to me, and in so doing, I would help hope to hone her craft that you couldn't possibly comprehend.
Ты сможешь вырастить свою дочь, и у меня будет канал магии, который был мне обещан, и тем самым, я помогу Хоуп отточить ее мастерство, которое ты вряд ли сможешь понять.
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime.
Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни.
That was before he could compel masses, and 2,000 years of consuming dribbles of blood from thousands of people, it's allowed him to hone his skills.
Это было до того, когда он мог внушать толпам, и двух тысяч лет потребления крови тысяч людей, это позволило ему отточить свое мастерство.
Honed to a sharp razor-edge.
Они отточили своё мастерство, как лезвие бритвы.
hone — отшлифовать
Senator Amidala suggested we offer you training to help hone your skills with a blaster.
Сенатор Амидала предложила нам отшлифовать твои навыки владения бластером.
It's mostly broad strokes, but we can hone it.
В основном это наброски, но мы можем это отшлифовать.
I'll just use this as a chance to hone my already insanely good lead guitar skills.
чтобы отшлифовать мою и без того безумно крутую гитарную технику.
And I love to hone it like a rough diamond until it sparkles.
И я люблю шлифовать её, как грубый алмаз, пока он не засияет.
But we've honed our technology... to a point that even I don't know the identity of our sources.
Но мы так отшлифовали нашу технологию, что даже я не знаю личности своих источников.
hone — оттачивать своё мастерство
It's great town with great people, and a great place for a young doctor to hone her craft.
Это замечательный город с замечательными людьми. И замечательное место для молодого врача оттачивать свое мастерство.
In year three, all students are required to go out into the world and hone their craft as pseudo-professionals.
На третьем курсе студенты должны оттачивать своё мастерство в настоящем мире, как псевдо-профессионалы.
Oh, just honing my game.
Да просто оттачиваю мастерство.
Helping you to hone your Jedi powers.
Помогаю тебе оттачивать мастерство джедая.
Ha, 45 years... I have honed my craft, and they give it to that kid?
Ха, 45 лет... я оттачивал своё мастерство, а они отдали роль этому мальчишке?