hide behind your — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hide behind your»
hide behind your — прячется за свой
Stop hiding behind your daughters!
Прекратите прятаться за своими дочерьми.
Are you done hiding behind your friends?
Ты устал прятаться за своими друзьями?
Kenzi, you can't keep hiding behind your jokes.
Кензи, ты не можешь продолжать прятаться за своими шутками.
Are you really gonna protect some whiny little git who hides behind his clients?
Ты серьезно хочешь хочешь защищать какого-то мелкого ноющего мерзавца который прячется за своими клиентами?
Yusuf hides behind his words.
Юсуф прячется за своими словами.
Показать ещё примеры для «прячется за свой»...
hide behind your — спряталась за своими
Walk in front and I'll hide behind you, as I'm the most hated woman in New York.
Иди впереди, я спрячусь за тобой как самая ненавидимая женщина в Нью-Йорке.
I'm gonna hide behind you like you're a tree.
Я спрячусь за тобой, как за деревом.
You hid behind your books.
Ты спряталась за своими книгами.
You hid behind your eyeglasses that you don't even wear no more.
Ты спряталась за своими очками, даже если их больше не носишь.
Last time I saw you, hiding behind your mum's skirt, wouldn't even give your old man a hug.
Когда я видел тебя в прошлый раз, ты спрятался за маминой юбкой, даже не обнял старика.
Показать ещё примеры для «спряталась за своими»...
hide behind your — прикрывайся ты
I don't hide behind it, Isabelle. I simply follow it.
Я не прикрываюсь им, Изабель, я просто ему следую.
How 'bout you don't hide behind your lawyer and help us out on this one?
Как насчёт того, чтобы не прикрываться адвокатом и помочь нам в этом деле?
Much like Jerry Sandusky, who hid behind his nonprofit foundation for underprivileged and at-risk youth in order to abuse young boys over several decades.
Так же как Джери Сандаски, который прикрывался своим некоммерческим фондом для малообеспеченной молодежи и совращал маленьких мальчиков на протяжении десятков лет.
For the last 10 years, you've told me I.A. is a bunch of rats who hide behind their badge instead of standing in front of it.
Последние 10 лет ты говорил мне, что отдел внутренних расследований это кучка крыс, которые прикрываются своими значками, вместо того, что бы отстаивать их.
— I also know you're hiding behind your office
Я также знаю, что ты прикрываешься своей организацией и используешь судью в своих интересах.
Показать ещё примеры для «прикрывайся ты»...
hide behind your — прятаться за спинами своих
Hiding behind your moms again, I see.
Снова прячешься за спины мам.
Oh, God, will you stop hiding behind your boss?
О, Господи, ты не перестанешь прятаться за спиной своего босса?
If you didn't hide behind your grandfather's coattails, I would've killed you years ago.
Если бы ты не прятался за спиной у своего деда, я бы убил тебя давным давно.
But you tell me, what kind of enemy hides behind their women and children?
Но скажи мне, какой враг прячется за спинами женщин и детей?
I've been hiding behind your witchy friends.
Прятаться за спиной своих друзей-ведьмочек.
Показать ещё примеры для «прятаться за спинами своих»...
hide behind your — скрывается
I can't hide behind my camera anymore.
Я не могу больше скрываться за своей камерой.
I have hidden behind my camera while my best friends wear capes, and they're heroes and they save people.
Я скрывался за своей камерой, в то время, как мои друзья — герои, надевают плащи и спасают людей.
«And while you hide behind your anonymity, »we stand behind our paper.
И пока Вы скрываетесь за своей анонимностью, мы открыто заявляем о себе в статье.
And not accept abuse and manipulation of it by others who have broken the law but who hide behind it.
И не терпеть оскорблений и манипуляций со стороны других — тех, кто нарушил закон, но скрывается за ним.
You hide behind his work, you live off his name, but without Dubois, you're nothing.
Ты скрываешься за его работой, ты живешь за счет его имени, не без Дубоиса ты никто
Показать ещё примеры для «скрывается»...
hide behind your — прячешь за спиной
What do you hid behind your back?
Что ты прячешь за спиной?
What are you hiding behind your back?
Что ты прячешь за спиной?
What are you hiding behind your back
Что ты прячешь за спиной?
[guard spits] And I'll also take whatever it is you're hiding behind your back.
А еще я возьму то, что ты прячешь у себя за спиной.
Some of what you're hiding behind your back.
Кое-что, что вы прячете за своей спиной.