here for a couple — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here for a couple»
here for a couple — на пару
Hey, I only need it for a couple of hours.
Он нужен мне лишь на пару часов.
I was "ignore him for a couple of hours" mad, not "disappear for the second night in a row" mad.
Я была зла всего на пару часов, а не зла всю ночь, причем вторую подряд.
We only need to borrow them for a couple of hours.
Мы их вернем, нам всего на пару часов.
Only gonna keep him for a couple of days.
Это только на пару дней.
Getting out of here for a couple days.
Отлучусь на пару дней.
Показать ещё примеры для «на пару»...
here for a couple — здесь на пару
— You guys here for a couple days?
— Вы, ребята, здесь на пару дней?
Just stay here for a couple of hours and rest until it subsides.
Просто останьтесь здесь на пару часов и отдохните, пока все не пройдет.
We should hide here for a couple of days.
Нам надо спрятаться здесь На пару дней.
Hey, do you think I could stay here for a couple of days?
Эй, как считаешь, я могу остаться здесь на пару дней?
Me staying here for a couple of nights?
Я останусь здесь на пару ночей?
Показать ещё примеры для «здесь на пару»...
here for a couple — пару дней
I was thinking about coming here for a couple of days.
Я колебался пару дней, пока не решился прийти.
Oh, no, hon. I think the doctors said they need you to stay here for a couple of days for observation.
О, нет, дорогой. Врачи сказали... что они хотели бы понаблюдать тебя пару дней.
Horses will be afraid of you for a couple of days.
Лошади будут пугаться пару дней.
We're just gonna use it for a couple days, get what we need, and bring it back.
Попользуемся им пару дней, получим, что хотим, и вернем его обратно.
My God, you won't die if you don't see him for a couple of days.
Боже мой, ты не умрёшь, если не увидишь его пару дней.
Показать ещё примеры для «пару дней»...
here for a couple — её на несколько
Just... hold off on it for a couple of days.
Просто... Придержи ее на несколько дней.
But we'd like to keep her for a couple of nights just for observation if that's okay.
Но мы хотели бы оставить её на несколько дней чтобы проследить что все хорошо.
And we only activated it for a couple of seconds, barely got a spark out of the core.
И мы включили его только на несколько секунд, с трудом получили искру.
I just want to talk to him for a couple minutes.
Я хочу поговорить с ним хотя бы несколько минут.
You've been with us for a couple days now,
Вы были с нами только несколько дней
Показать ещё примеры для «её на несколько»...
here for a couple — пару часов в этих
Would you watch him for a couple hours this weekend?
Посиди с ним пару часов в эти выходные!
I understand, but... let's just say you were with her for a couple of hours, and it's nice and it's hot and heavy.
Но вот, провёл ты с ней пару часов,... и все у вас супер круто.
I've only known you for a couple of hours.
Я знаю тебя всего пару часов.
But he only made it for a couple of hours.
— Но он и пары часов не прожил.
— I'm only here for a couple of hours.
— У меня всего пара часов.
Показать ещё примеры для «пару часов в этих»...
here for a couple — пару месяцев
And he has been a temp here for a couple of months, and he's kind of gotten the lay of the land a little bit.
И он уже пару месяцев является нашим временным сотрудником, и уже вроде как оценил расстановку сил.
You know, I've only been with them for a couple of months, but I'm here to tell you, they have their hands in a lot of pies.
Я там работаю всего пару месяцев, но могу с уверенностью сказать, что спектр их интересов чрезвычайно широк.
He's going to live with you for a couple of months.
Пару месяцев он будет жить с тобой.
What, you don't live with me for a couple of months and suddenly you're making all these assumptions?
Что, вы не живете со мной пару месяцев и вдруг делаете все эти предположения?
SARC hired him for a couple of months after he got out of prison.
«ЮЗКПЖ» наняло его пару месяцев назад, после того, как он вышел из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «пару месяцев»...