help you get through — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «help you get through»
help you get through — помогу тебе пройти через
But if you trust me, I can try to help you get through it.
Но если ты веришь мне, я могу попытаться помочь тебе пройти через это.
I want to help you get through this.
Я хочу помочь тебе пройти через это.
Let me help you get through it.
Позволь помочь тебе пройти через это.
I'm here to help you get through this.
Я приехала помочь тебе пройти через всё это.
Well, then let's start over, clean slate, and let me help you get through this.
Хорошо ,тогда давай начнём всё заново с чистого листа, и позволь мне помочь тебе пройти через это.
Показать ещё примеры для «помогу тебе пройти через»...
help you get through — помогло мне пережить
Kids, I can't remember exactly what helped me get through the whole Robin-Gael incident.
Детки, я не помню, что именно помогло мне пережить этот инцидент с Робин и Гайэлем.
And knowing that they are always there for me is what helped me get through the... Eight months since we've been broken up.
Я знаю, что они всегда придут мне на помощь, и это помогло мне пережить... 8 месяцев после нашего разрыва.
— Please help me get through this day.
— Помоги мне пережить этот день.
Thank you for helping her get through this really awful time.
Спасибо, что помог ей пережить это ужасное время.
Come on, there's gotta be something here that can help you get through the night.
Наверняка тут есть что-нибудь, что поможет пережить вечер.
Показать ещё примеры для «помогло мне пережить»...
help you get through — помог мне
Michael, you really helped me get through this.
— Спасибо, Майкл. Ты так помог мне.
You really helped me get through it.
Ты так помог мне.
I... I can help you get through this.
Я помогу тебе.
I need you to help me get through this.
Помоги мне с этим.
Mom, help me get through this.
Мама, помоги мне на прослушивании.
Показать ещё примеры для «помог мне»...
help you get through — поможем тебе справиться
And we're going to help you get through this.
И поможем тебе справиться.
It's just a problem, Kel, and we'll help you get through it.
Это просто проблема, Кел, и мы поможем тебе справиться.
Just, please, as my BFF, help me get through this party.
Но пожалуйста, как моя лучшая подруга, помоги мне справиться с этой вечеринкой.
Whatever you want to do, I will help you get through it.
Что бы ты ни собиралась сделать, я помогу тебе справиться с этим.
I promise... To help you get through.
Помочь тебе справиться.
Показать ещё примеры для «поможем тебе справиться»...