head in — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «head in»

«Head in» на русский язык можно перевести как «головой внутрь» или «войти головой».

Варианты перевода словосочетания «head in»

head inголову в

It shows we're awake... and not dunking our heads in the sand like a bunch of ostriches!
Она показывает, что мы бодры телом и не суём голову в песок как стадо страусов!
— Stop hiding your head in the sand.
— Прекрати прятать голову в песок.
He had been all white, and so bright that I fell on my knees and hid my head in the sand.
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
— Bury thy head in a dung heap.
— Окуни свою голову в кучу навоза.
They were dunking his head in the pond to make him spit out my uncle's location.
Они окунали его голову в пруд, чтобы заставить говорить.
Показать ещё примеры для «голову в»...

head inдвижемся в

We're on a Jem'Hadar ship heading in the wrong direction, hanging upside down and...
Мы на Джам'Хадарском корабле, движемся в неправильном направлении, подвешены вниз головой и...
Well, we had a really good conversation about our relationship last week, and he was very reassuring that we're headed in a good direction.
На прошлой неделе мы отлично обсудили наши с ним отношения, и он был абсолютно уверен, что мы движемся в правильном направлении.
Just not sure if we're heading in the right direction... if there is one.
Только я не уверена, что мы движемся в правильном направлении... если таковое вообще существует.
I just wanna make sure that we are all heading in a direction that is in our mutual best interest.
Я просто хотел убедиться, что мы все движемся в направлении, которое отвечает нашим общим интересам.
We're heading in the right direction.
Мы движемся в правильном направлении.
Показать ещё примеры для «движемся в»...

head inидти

Are we headed in any particular direction, or are we just fleeing in a general direction?
Мы идем в определённом направлении или просто бредём куда глаза глядят?
I think we're heading in the wrong direction.
Кажется, мы идем в неверном направлении.
If those were the Berbers... it means that we're heading in the right direction... unless it was just a mirage.
Если это были берберы, мы идём в правильном направлении. Хотя, возможно, это мираж.
I'm just trying to make sure that we're headed in the right...
Я просто проверял, что мьı идём в правильном...
I'm gonna head in and, uh, talk to the witness, see what he has to say.
Я пойду поговорю со свидетелем, послушаем, что он скажет.
Показать ещё примеры для «идти»...

head inбашка

You open this bar and I'll blow your head in!
Если ты раскроешь рот, я снесу тебе башку.
You draw or I'm gonna bash your head in!
Доставай пистолет или я снесу тебе башку!
I'll stove your head in!
Я тебе башку оторву!
Well, I wish I had a bat so I could bash your fricking head in.
Ну, а мне жаль, что у меня нет биты, чтобы раскроить тебе башку.
You tell me another lie and I'll stove your head in.
Соври ещё раз, и я тебе башку раздавлю.
Показать ещё примеры для «башка»...

head inнаправляется в

The asteroid is heading in the general direction of New York, but it hoped that it will pass over without damage to the city.
Астероид направляется в сторону Нью-Йорка, но есть надежда, что это не причинит большого ущерба городу.
But a helicopter can, and Shontal's headed in that direction.
— Но вертолет сможет, и Шанталь направляется в ту сторону.
Siegel's heading in his direction.
Сигел направляется в его сторону.
Look like he's heading in an alley.
Похоже, направляется в переулок.
Looks like she's headed in some kind of medical plaza.
Похоже, она направляется в медицинский центр.
Показать ещё примеры для «направляется в»...

head inзаглянуть

Just thought I'd pop my head in and say hello, ask if you need anything.
Просто хотела заглянуть и поздороваться, вдруг вам что-нибудь нужно.
Shouldn't I just stick my head in and say hello?
Стоит ли мне заглянуть и поздороваться?
I was just passing by, so I thought I'd poke my head in and see how things are going.
Я просто проходила мимо, решила заглянуть, посмотреть, как тут дела.
Even just to-— even just to poke his head in and say hi.
— А, если... — Даже заглянуть и поздороваться.
At dawn, when I returned to my house in my bed... my mother poked her head in and said...
Утром я вернулась домой, тихо легла. Мама заглянула ко мне и велела мне проснуться.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...

head inзаходить

Heading in.
Заходим.
All right. Let's grab a line and head in.
Так, берём рукав и заходим.
We give him two minutes and we're heading in.
Даём ему две минуты, а потом заходим.
Heading in now.
Заходим
Shall we head in?
— Может, зайдем?
Показать ещё примеры для «заходить»...

head inмозг

She's doing my head in.
Она взрывает мне мозг.
The noise is doing me head in.
Эти звуки выносят мне мозг.
Yeah. Yeah. It's doing my head in.
Да, это просто взрывает мой мозг.
He's doing my head in.
Он выносит мне мозг.
I just got to head in a little earlier than I expected.
Мне просто нужно включить свой мозг раньше, чем я думал.
Показать ещё примеры для «мозг»...

head inтуда голову

You could draw a bucket from the well and stick your head in it.
Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову.
I'm not putting my head in it.
Я не буду совать туда голову.
Stick your head in there.
Засунь туда голову.
What I want you to do is just get your head in there and have a good sniff.
Сделайте вот что. Суньте туда голову и хорошенько принюхайтесь.
— You stuck your head in it?
— Ты засунула туда голову?
Показать ещё примеры для «туда голову»...

head inзасунуть голову

Stuck his head in the oven?
Засунуть голову в духовку?
Look, I'll just go with head in the sand.
Я предпочитаю засунуть голову в песок и не замечать все это.
You can fit your whole head in it.
В нее можно даже засунуть голову.
Try to put your head in there.
Давай. Попробуй засунуть голову.
I reckon I could get my head in the gap between the wheel and the wheel arch.
Я думаю я смогу засунуть мою голову в зазор между колесом и колесной аркой.
Показать ещё примеры для «засунуть голову»...