he operates — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he operates»
he operates — он управляет
No, I can't imagine you operating any sort of heavy machinery.
Нет, не могу представить, как ты управляешь тяжелой техникой.
Well, we operate the howser clinic in manhattan.
Мы управляем клиникой Хаусер в Манхэттене
I feel shrunken, as if there's a tiny ancient Oliver Tate inside me operating the levers of a life-size Oliver-shaped shell.
Я будто съёжился. Как будто во мне сидит крошечный древний Оливер Тэйт и дергает за рычаги управляя большим Оливером — скафандром, а дряхлый диапроектор внутри меня показывает одни и те же картинки.
Where do they operate from?
Откуда они управляют?
My new invention lets you operate equipment from great distances.
Я изобрёл приспособление, позволяющее управлять оборудованием на большом расстоянии.
Показать ещё примеры для «он управляет»...
he operates — мы работаем
And I want him to see that there are benefits in the way that we operate.
А я хочу, чтобы он понял — в том, как мы работаем, есть свои преимущества.
Well, on the surface, we operate as a typical funeral home and offer excellent service for our human clients.
Что ж, со стороны, мы работаем как типичное похоронное бюро и предоставляем превосходный сервис для наших клиентов-людей.
We operate on trust.
Мы работаем на доверии.
Lung knows how we operate.
Лун в курсе, как мы работаем.
Come on, you said yourself, you know how we operate.
— Да ладно, ты ж сам сказал, что знаешь, как мы работаем.
Показать ещё примеры для «мы работаем»...
he operates — он действует
He operates very strange.
Он действует очень странно.
This is the first instance of him operating in this country.
Это первый случай, когда он действует в этой стране.
Well, now you know how he operates.
Ну, теперь ты знаешь как он действует.
You've fought the Trickster before, you know how he operates.
Ты и раньше сражалась с Трикстером, ты знаешь, как он действует.
He operates because people sympathetic to his cause help him but there's a lot more people against him than for him.
Он действует, потому что людям нравится его дело, они помогают ему, но намного больше людей против него, чем с ним.
Показать ещё примеры для «он действует»...
he operates — я оперировал
When I operated on you at the field hospital... I got it from this cut.
Когда я оперировал вас в полевом госпитале, он передался мне через порез.
I operated on a woman, under the influence of...
Я оперировал женщину под влиянием...
How would you like it if I operated on you without your consent or without your knowledge?
А вам бы понравилось, если бы я оперировал вас без вашего согласия или даже без вашего ведома?
Last night I operated on the man you brought in.
Ночью я оперировал человека, которого ты привезла.
I operated on him many years ago.
Я оперировал его много лет назад.
Показать ещё примеры для «я оперировал»...
he operates — операции
If we pull the pole from you as we operate around it, we have a better chance of repairing the damage.
Если мы будем вытаскивать трубу по мере операции, шансы справить поврежения будут выше.
You think that I need you To hold my instruments when I operate?
— Думаешь, ты нужна мне, чтобы держать инструменты во время операции?
Did you know that before you operated?
Ты узнал это ещё до операции?
When they operate on the heart, they stop the heart.
Знаешь, во время операции врачи остановят моё сердце.
I think he'll be proud when you operate.
Думаю, после операции он будет вами гордиться.
Показать ещё примеры для «операции»...
he operates — моей операционной
The best thing would be to reinstall your operating system.
Лучше бы переустановить вашу операционную систему.
We know about your operating room at 130th street, and you were doing surgery on Hamilton's head, but it had nothing to do with life extension.
Мы знаем про Вашу операционную на 130й улице, и Вы делали операцию на голове Гамильтона но это не имело никакого отношения продлению жизни.
So basically, you're saying you wanna buy my operating system.
То есть, вы говорите, что хотите купить мою операционную систему.
I'd like to thank the academy, my agent, and most of all, my operating system, Windows Vista, for everything it...
Я бы хотел поблагодарить академию, моего агента, и, самое главное, мою операционную систему Windows Vista, за все, что...
Oh, tell that to the drunk driver in my operating room.
Скажи это пьяному водителю в моей операционной.
Показать ещё примеры для «моей операционной»...
he operates — вы прооперировали
You operated on this man without permission, without supervision.
Вы прооперировали этого человека без разрешения и без супервизии.
So, why is Valerie Hale saying that you operated on Darren McKenzie?
Тогда почему Валери Хейл говорит, что это вы прооперировали Дарена Маккензи.
Saying how nice it was you operated for free.
Вы прооперировали его бесплатно.
They operated and it didn't work.
Они прооперировали, и это не сработало.
They operated on him, Axel.
Его прооперировали, Аксел.
he operates — вы ведёте
Then perhaps you also know, though it is of course news to me, that a card game you operate is located in territory that Mr. Masseria considers to be his.
Возможно вы знаете и то, что, хоть для меня все это и стало новостью, что карточная игра, что вы ведете, расположена на территории, которую мистер Массерия исконно считает своей.
That card game you operate is located in territory that Mr. masseria considers to be his.
Заведение, которое вы ведете, расположено на территории, которуюг-нМассерия исконно считает своей.
You know, I never really got it before, but this is how he operates.
Знаешь, я раньше этого не понимала, но так он себя ведет
Corporate has us operating at less than 50 percent until this thing blows over.
Мне сверху велели урезать зарплаты на 50%.
The way they operate here in
То, как они себя ведут в Калифорнии.