he broke out of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he broke out of»

he broke out ofон сбежал из

I broke out of jail an hour ago.
Я сбежал из Дранси.
After I broke out of wellenbeck, the south took my continued existence as a personal affront.
Когда я сбежал из Уэлленбека, южане посчитали мое дальнейшее существование своим личным оскорблением.
I broke out of prison for you, for us.
Я сбежал из тюрьмы ради тебя, ради нас.
I broke out of the same exact cell, two years ago.
Я сбежал из такой же камеры 2 года назад
He broke out of our jail.
Он сбежал из тюрьмы.
Показать ещё примеры для «он сбежал из»...
advertisement

he broke out ofты сбежал из тюрьмы

That time you broke out of jail, that true she talked you into going back?
Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
Made the case that because you broke out of jail that that implied guilt.
Повернул дело так, что раз ты сбежал из тюрьмы, то это означает твою виновность.
And unless you broke out of prison five days before your release date for the sole purpose of annoying me, well, I'm afraid we're all out of time.
И если ты сбежал из тюрьмы за пять дней до освобождения с единственной целью раздражать меня, то, думаю, мы оба зря теряем время.
That's why you broke out of jail, so you could get revenge on him for what, stealing your dumb toy designs?
Вот почему ты сбежал из тюрьмы, Ты хочешь отомстить ему за то, что он украл пару твоих дурацких игрушек?
But after he broke out of prison, he was contacting our offices, requesting meetings with Dr. Bell.
Но после того, как он сбежал из тюрьмы, Он связался с нашим офисом, Хотел встретится с доктором Беллом.
Показать ещё примеры для «ты сбежал из тюрьмы»...
advertisement

he broke out ofоно вырвалось из

They broke out of BBD containment thanks to Doc's dynamite.
Они вырвались из хранилища Черных Значков благодаря динамиту Дока.
He broke out of his pen last night!
Он вырвался из загона прошлой ночью!
But what if it breaks out of Wonder Wharf?
А что, если она вырвется из Чудо Причала.
To help him break out of this vicious cycle of pai we need to tackle the cause of his suicide
Чтобы помочь им вырваться из жестокого круга боли, нам надо выяснить причину самоубийства.
Last I heard, after we broke out of that Streib ship and got back you'd been sent off to some hospital on Narn.
Последнее, что я слышал после того, как мы вырвались с корабля Стрейбов что тебя отослали на Нарн, в госпиталь.
Показать ещё примеры для «оно вырвалось из»...