ты сбежал из тюрьмы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты сбежал из тюрьмы»

ты сбежал из тюрьмыyou broke out of jail

Когда ты сбежал из тюрьмы, она действительно уговорила тебя вернуться? Да.
That time you broke out of jail, that true she talked you into going back?
Повернул дело так, что раз ты сбежал из тюрьмы, то это означает твою виновность.
Made the case that because you broke out of jail that that implied guilt.
Вот почему ты сбежал из тюрьмы, Ты хочешь отомстить ему за то, что он украл пару твоих дурацких игрушек?
That's why you broke out of jail, so you could get revenge on him for what, stealing your dumb toy designs?
advertisement

ты сбежал из тюрьмыdid you break out of prison

Ты сбежал из тюрьмы чтобы позаботиться о бабушке, которая живёт в одиночестве и нуждается в твоей помощи.
You break out of prison to take care of your grandmother, living here all alone, obviously needs your help.
И если ты сбежал из тюрьмы за пять дней до освобождения с единственной целью раздражать меня, то, думаю, мы оба зря теряем время.
And unless you broke out of prison five days before your release date for the sole purpose of annoying me, well, I'm afraid we're all out of time.
Ты сбежал из тюрьмы?
Did you break out of prison?
advertisement

ты сбежал из тюрьмы — другие примеры

Святая дева можешь ты объяснить мне, почему ты сбежала из тюрьмы именно сегодня?
Can you tell me why you escaped today?
И ещё я знаю, что ты сбежишь из тюрьмы, как все настоящие разбойники.
I know you'll escape, like all great bandits.
Ты сбежал из тюрьмы, чтобы своровать несколько центов у Санта Клауса?
You bust out of jail to rob 14 cents from a Santa Claus?
Так вот почему ты сбежал из тюрьмы?
And that's why you escaped from prison?
Ты сбежал из тюрьмы?
Did you skip bail?
Показать ещё примеры...