have to wear — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have to wear»

have to wearносят

Nazis, like Adolf Hitler and Germany and that weird cross thing they had to wear.
Нацисты, такие как Адольф Гитлер в Германии носили такие кресты.
I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.
Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.
You live at home with your mommy, and you have to wear a nametag at work.
Ты живешь с мамочкой и носишь бейдж на работе.
'Cause you have to wear a hat if you're gonna be in a convertible, and then you look like you're trying to hide something.
Потому что если носишь шляпу если ты кабриолет, это выглядит так что ты пытаешься что-то спрятать.
— Did you have to wear those big shoes?
Ты носил эти жуткие длинные башмаки?
Показать ещё примеры для «носят»...

have to wearпридётся носить

This is an image of the future predicated for the industrial world when people will have to wear safety helmets and makes in order to walk along city streets.
Таков образ будущего, предсказанного индустриальному миру, где людям придётся носить защитные шлемы и маски, просто чтобы пройти по улицам города.
Have to wear that really heavy denim.
Придется носить тюремную робу.
You have to wear a patch.
Придётся носить повязку.
— Do I have to wear a tie?
— Мне придется носить галстук?
Yeah, so you have to wear them everywhere.
— Да, так что тебе придется носить их постоянно.
Показать ещё примеры для «придётся носить»...

have to wearдолжен носить

You have to wear a tie when putting up posters.
Ты должен носить галстук, когда расклеиваешь афиши.
Then, according to the security measures, like female manual labour, you will have to wear a cap.
— Сдрыстни! Тогда, в соответствии с мерами безопасности на женском производстве, ты должен носить чепчик.
— Do I have to wear this suit all day? — Yeah.
— Я должен носить это целый день?
Richard, you have to wear your glasses.
Ричард, ты должен носить свои очки.
You have to Wear it.
Ты должен носить его.
Показать ещё примеры для «должен носить»...

have to wearобязательно носить

Do you have to wear those glasses?
Скажи, тебе обязательно носить очки?
Do you have to wear it even with me?
Тебе обязательно носить ее даже со мной?
A man doesn't have to wear the cloth to be a sinkiller.
Не обязательно носить одежду, чтобы быть проповедником
You don't have to wear it.
Тебе не обязательно носить ее.
Frankie, you don't have to wear the uniform here.
Фрэнки, тебе не обязательно носить форму.
Показать ещё примеры для «обязательно носить»...

have to wearпридётся надеть

Of course, you'd have to wear jeans and a sweater.
Конечно, вам придется надеть джинсы и свитер.
They've owned this shop for 30 years, and they are attempting to set a record... by making Buffalo's largest cookie, and you have to wear this.
Они хотят поставить рекорд и испечь самый большой пирог в Баффало. — Тебе придется надеть эту штучку. — Сетку для волос?
Might have to wear something else later.
...а то потом придётся надеть кое-что на тебя.
You're gonna have to wear stilettos to lengthen those calves.
Здесь план, твоя речь, туфли... Придется надеть туфли на шпильках, чтобы удлинить ноги.
But we had to wear them to carry them, right?
Нам пришлось надеть их, чтобы не нести, правильно?
Показать ещё примеры для «придётся надеть»...

have to wearдолжна носить

You have to wear it!
Ты должна его носить!
— We are engaged! You have to wear it!
— Ты должна его носить!
And how she has to wear a name tag.
И как она должна носить бейдж.
I still don't see why I have to wear a darn old dress.
Я так и не поняла, почему я должна носить это штопанное старое платье.
She has to wear it.
Она должна ее носить.
Показать ещё примеры для «должна носить»...

have to wearдолжны носить

People have to wear sunglasses.
Люди должны носить тёмные очки.
— You have to wear the blindfold.
— Вы должны носить повязку.
Is that why we have to wear bathing shorts?
Вот, значит, для чего мы должны носить плавки?
They made it for you and you have to wear it.
Они сделали это для Вас, и Вы должны носить это.
How come we have to wear these and you don't?
Почему мы должны носить эти, а вы нет?

have to wearобязан носить

Do I really have to wear this?
— Я обязан носить это?
You don't have to wear it.
Ты не обязан носить ее, если ты не хочешь.
You don't have to wear it unless you are.
Ты не обязан носить ее весь день
Now you all have to wear scrubs so hideous that no one would steal them.
Теперь Вы все обязаны носить такую уродливую униформу, что никто не захочет ее украсть.
You don't have to wear it or anything.
Но, конечно, ты не обязана ее носить.

have to wearприходилось носить

He always had to wear those big glasses.
Ему всегда приходилось носить эти большие очки.
But I had to wear big leather boys' shoes because that was better for my feet.
Но мне приходилось носить большие кожаные мальчишеские ботинки потому что так было лучше для моих ступней.
That's why I have to wear fake or platinum.
Поэтому мне приходиться носить подделки или платину.
When I'm out with him I practically have to wear a wig.
Я всегда везде с ним. Приходится даже носить парик.
One thing about your work, you don't have to wear a tie or anything like that.
Твоя работа хороша тем, что не приходится носить галстуки и тому подобное.