have to explain — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «have to explain»

«Have to explain» на русский язык переводится как «должен объяснить» или «необходимо объяснить».

Варианты перевода словосочетания «have to explain»

have to explainдолжен объяснить

I have to explain to you my feelings, so that there will be no misunderstandings concerning me.
Я должен объяснить вам свои чувства, чтобь вь не заблуждались относительно меня.
Listen, I know you never wanna see me again, but I still have to explain.
Я знаю, что ты не хочешь видеть меня, но я должен объяснить.
— I have to explain.
Я должен объяснить.
Good, I have to explain one thing to you.
Хорошо, я должен объяснить вам одну вещь.
You have to explain your results to the Administration.
Ты должен объяснить свои результаты правительству.
Показать ещё примеры для «должен объяснить»...

have to explainобъяснять

You'll have to explain to him and Mrs. Danvers. Oh, no, Maxim. You do it.
Ну, теперь то ты точно будешь выглядеть дурочкой, когда будешь объяснять это миссис Денверс.
I'd hate to be the poor schmuck who has to explain this to Ma and Pa.
Не хотелось бы это объяснять мамочке с папочкой дома.
If you run, you're going to have to find someone else to unlock you. Then you're going to have to explain these Peacekeeper handcuffs.
Если б ты сбежал, пришлось бы искать, кто снимет с тебя наручники и объяснять, откуда они у тебя.
You don't have to explain nothin', tony.
Можешь ничего не объяснять, Тони.
That ain't professional, how many times do I have to explain it to you?
Это непрофессионально. И сколько раз мне тебе это объяснять?
Показать ещё примеры для «объяснять»...

have to explainнужно ничего объяснять

You don't have to explain anything to me, Carla.
Тебе не нужно ничего объяснять, Карла.
You don't have to explain.
Вам не нужно ничего объяснять.
You, you don't have to explain.
Не нужно ничего объяснять.
You don't have to explain to me.
Не нужно ничего объяснять.
Sir, sir, you don't have to explain anything to me.
— Нет, сэр. Не нужно ничего объяснять.
Показать ещё примеры для «нужно ничего объяснять»...

have to explainдолжен объяснять

Does a father have to explain?
Отец должен объяснять?
You don't have to explain.
Ты ничего не должен объяснять.
— You don't have to explain.
— Ты не должен объяснять.
Please tell me I don't have to explain metaphor to you people.
Пожалуйста, скажи мне, что я не должен объяснять метафору твоим людям.
I don't have to explain why they didn't tell you.
Я не должен объяснять, почему они не говорили об этом вам.
Показать ещё примеры для «должен объяснять»...

have to explainобъяснить

Now you have to explain to me how this Egerland and his guys came up with the idea to kidnap one of you guys and to steal your highly-scientific works.
Объясните мне только, почему реальная школа вообще на вас напала? Они ведь еще и диктанты стащили.
Mary, there's something I don't understand, you'll have to explain it.
Мэри, меня кое-что поражает, и я не могу этого понять. Объясните мне это. Что?
You have to explain to me a lot of things.
Да. Ты мне должен многое объяснить.
If you're going to say that, you'll have to explain what YOU are doing here, too.
Я могу объяснить, если скажешь что делаешь здесь ТЫ.
I have to explain properly.
Попробую вам объяснить.
Показать ещё примеры для «объяснить»...

have to explainобязан объяснять

I don't have to explain.
Я не обязан объяснять.
A Klingon warrior does not have to explain why he chooses to face danger, not even to his par'machkai.
Клингонский воин не обязан объяснять, почему он решил столкнуться лицом с опасностью даже своей пар'макай.
No, you know what? I don't have to explain myself to you.
Нет, знаешь что, я не обязана тебе ничего объяснять.
I don't have to explain myself to you, Colonel.
Я не обязан вам ничего объяснять, полковник.
Why? I don't have to explain myself to you.
Я не обязан тебе ничего объяснять.
Показать ещё примеры для «обязан объяснять»...

have to explainдолжна ничего объяснять

Okay, because the kids are gonna be home any minute, I have a sink full of dishes and l-— why do I have to explain it?
Хорошо, потому что дети придут домой в любую минуту, у меня полная раковина тарелок и я... почему я должна объяснять это?
Do I have to explain this every time?
Я должна объяснять это каждый раз?
— You don't have to explain, honey.
— Ты не должна ничего объяснять, дорогая.
You don't have to explain anything.
Нет, ты не должна ничего объяснять.
If I have to explain to you what you don't get, you don't get it.
Если я тебе должна это объяснять, то в этом-то и есть проблема.
Показать ещё примеры для «должна ничего объяснять»...

have to explainдолжна объяснить

I have to explain to you why I'm here.
Я должна объяснить, почему я здесь.
I'd have to explain...
Я должна объяснить...
You have to explain why you ran away. I'm coming up.
Ты должна объяснить, почему ты убежала.
I think I'll have to explain a lot to you
Думаю, я должна многое тебе объяснить.
So she has to explain everything.
Она должна всё объяснить.

have to explainпридётся объяснять

At least you won't have to explain to him that we received a heap of letters from parents who don't want Majer to corrupt their kids.
ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, НЕ ПРИДЕТСЯ ОБЪЯСНЯТЬ ЕМУ ЧТО НАС ЗАВАЛИЛИ ПИСЬМАМИ РОДИТЕЛИ, КОТОРЫЕ НЕ ЖЕЛАЮТ ЧТОБЫ МАЙЕР ПОРТИЛ ИМ ДЕТЕЙ
Sooner or later, he'll have to explain where it came from.
Рано или поздно, придется объяснять откуда это взялось.
I won't have to explain the spot because it's you I'm here to see.
По крайней мере, мне не придется объяснять пятно, ведь я здесь для встречи с вами.
Then he has to explain to his clients... why there's no record of their bets... when they come to collect their winnings.
— Потом ему придется объяснять своим клиентам... куда делись записи их ставок когда они вернутся за выигрышем.
I had to explain it to you for six months.
Мне пришлось объяснять его тебе следующие шесть месяцев.

have to explainпридётся объяснить

We had to explain, that we burned his trousers, which made him quite angry.
Пришлось объяснить, что мы сожгли его штаны, и это его сильно рассердило.
(laughter) — I had to explain to him that...
— Позже мне пришлось объяснить ему...
I have to explain this to you.
Мне придется объяснить тебе.
Before I can explain any of this to my husband, you're gonna have to explain it to me.
Прежде чем я объясню всё это мужу, вам придётся объяснить это мне.
well, I reckon we'II just have to explain a little more thoroughly, won't we?
Видимо, нам придется тебе все объяснить.