have this personality — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «have this personality»
have this personality — личность
I knew you had personality!
Я знал, что ты — личность!
And I have a personality, whereas you...
Я — личность, тогда как ты...
Each one has a personality.
У каждого своя личность.
I don't even know if I have a personality.
Я даже не уверена, что интересна сама, как личность.
Mm, Sheldon, you didn't have a personality; you just had some shows you liked.
Шелдон у тебя не было личности у тебя до этого были лишь любимые программы.
Показать ещё примеры для «личность»...
have this personality — индивидуальность
On the other hand, in movies that acquired voices the character appears as an existence who already has a personality.
Обретя голос, герой получил индивидуальность.
It must be something more than an art hated, has to be bigger than that is the way that large companies without a soul, you really have a personality and interact with people in a way, hopefully, meaningful
Это нечто большее, чем просто ненависть к искусству, это нечто большее. Это способ огромных бездушных корпораций найти свою индивидуальность, взаимодействовать с людьми приятным и понятным образом.
You have no fucking idea. They have personality.
Ты не имеешь ни малейшего представления о том, что у них есть своя индивидуальность.
They have personality, point of view, agenda.
Слова живые. У них есть индивидуальность, своя точка зрения, Почерк.
It just has personality.
Просто у него своя индивидуальность!
Показать ещё примеры для «индивидуальность»...
have this personality — у меня не характер
They all have personalities, like people.
У них у всех есть характер, как и у людей.
It has a personality, feelings.
У него есть характер, чувства.
No, you had a personality, that's why.
Нет, это из-за того, что у тебя есть характер.
— Robbie can drive. Robbie doesn't have the personality for driving.
Для вождения у Робби не тот характер.
I don't have the personality of a surgeon.
У меня не характер хирурга.