have blind spots — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «have blind spots»

have blind spotsесть слепая зона

We all have blind spots when it comes to family.
У нас всех есть слепые зоны, когда дело касается семьи.
This thing doesn't have a blind spot!
У этой твари нет слепой зоны!
Maybe Deb has a blind spot when it comes to me.
Возможно для Деб я — это слепая зона.
No, no, wait. I may have a blind spot.
Нет, нет, стой есть слепая зона.

have blind spotsу неё есть мёртвая зона

— Why do we have a blind spot?
— Почему у нас есть мертвая зона?
— We have a blind spot.
Они в мертвой зоне.
I can't believe you'd loan me your car... without telling me it had a blind spot.
Я не могу поверить, что ты дал мне свою машину и не сказал, что у нее есть мертвая зона.

have blind spotsу неё слепое пятно

I do have a blind spot where she's concerned.
Она моё слепое пятно.
You had a blind spot.
Вы были слепым пятном.
I guess she's eager or has a blind spot for sarcasm.
Я думаю, у нее слепое пятно для сарказма.

have blind spotsкак слепая

Aria, I know this is hard, But sometimes we do have blind spots When it comes to the people that we love.
Ария, знаю это трудно, но иногда мы слепы, когда дело касается наших любимых.
You have a blind spot where your father's concerned.
Ты слепо веришь, когда твой отец обеспокоен.
Holly is one of the shrewdest people I know, but when it comes to Brad, she's always had a blind spot.
Холли — одна из самых трезвых женщина в мире, но когда вопрос стоит о Брэде, она как слепая.

have blind spotsзамечать

Yeah, I have a blind spot when it comes to people I served with.
Да уж, когда дело касается сослуживцев, я многое не замечаю.
You have a blind spot.
Ты не замечаешь этого.
Oliver, you are one of the smartest men I have ever known, but you have a blind spot when it comes to your family.
Оливер, ты один из самых умнейших людей, которых я когда-либо знал, но ты перестаешь что-либо замечать, когда дело касается твоей семьи.

have blind spotsбыли её слабым местом

You have a blind spot.
У тебя есть слабое место.
You probably think I have a blind spot because of my sister.
Ты вероятно думаешь, это мое слабое место из-за сестры.
But she's always had a blind spot when it comes to you.
Но вы всегда были ее слабым местом.

have blind spotsу каждого есть пробелы

Shut up, everyone has blind spots.
Замолчи, у каждого есть пробелы.
Everyone has a blind spot!
У каждого есть пробелы!

have blind spotsесть белые пятна

But even with our eyes open, we all still have blind spots.
Но даже с открытыми глазами, у нас все еще есть белые пятна.
Without that data node, I have blind spots.
Без информационного узла, есть белые пятна.

have blind spots — другие примеры

Many people don't know that the human eye has a blind spot in its field of vision.
Многие люди не знают,что у человеческого глаза есть слепое место в его поле зрения.
S.U.V.S have blind spots the size of jupiter.
У водителя есть слепые места размером с Юпитер.
But they do have a blind spot about race.
Такие милые люди. Но у них есть ахилессова пята — расовый вопрос.
But you do have a blind spot. He reckoned if I was known to be Ann's lover, you wouldn't be able to see me straight.
Но, зная твою слабость, рассчитывал, что если я стану любовником Энн, это собьёт тебя с пути.
God has a blind spot.
У Бога есть слепое пятно.
Показать ещё примеры...