happy to say — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happy to say»

happy to sayрад сообщить

The winners are, I am very happy to say...
Рад сообщить, что выиграли...
I am happy to say that our meeting is over.
Рад сообщить, что наше совместное времяпровождение закончилось.
I'm happy to say that he only had a mild arrhythmia.
Рад сообщить, что у него только легкая аритмия.
Not to mention a generous profit margin, which I'm happy to say is looking more likely.
Не говоря уж о щедрой прибыли, которая, рад сообщить, все более и более вероятна.
OK, I've discussed it with my crew and I'm happy to say you've got a place on our ship, Mr...?
Ок, я обсудил это с моим экипажем и рад сообщить — для вас есть место на нашем корабле, мистер... ?
Показать ещё примеры для «рад сообщить»...

happy to sayсчастлив сказать

And I am happy to say that, that tradition is in great hands today.
И я счастлив сказать, что, эта традиция находится в надежных руках и сегодня.
I'm happy to say our affairs in Antigua do now prosper.
я счастлив сказать, что наши дела в јнтигуа теперь действительно процветают.
The self-esteem movement began in 1970, and I'm happy to say it has been a complete failure because studies have repeatedly shown that having high self-esteem does not improve grades, does not improve career achievement.
Движение самоуважения началось в 1970, и я счастлив сказать что это был полный провал потому что исследования, раз за разом, показывали, что обладание высоким самоуважением не влияет на оценки, не улучшает карьерные достижения.
I'm happy to say the papers are ready for signing.
Счастлив сказать, что бумаги уже готовы к подписи.
I'm happy to say that you guys are both wrong, because behind me is the ultimate Lamborghini.
Я счастлив сказать, что вы, ребята, оба не правы, потому что позади меня самая крутая Lamborghini.
Показать ещё примеры для «счастлив сказать»...

happy to sayрад сказать

And i'm very happy to say that we're very close To finding a cure for you.
И я рад сказать, что мы как никогда близки к получению лекарства, которое поможет тебе.
We need to audit the Federal Reserve and I'm happy to say that that's... we're gonna have a hearing on that very soon.
Нам необходимо провести аудит Федерального резерва, и я рад сказать, что это... у нас в ближайшее время будут слушания по этому делу.
I'm happy to say the Gingrich plan moves you towards 2.50 or less.
Я буду рад сказать, что план Гингрича продвигает вас всего на 2.50 или чуть меньше,
In short, I'm happy to say that help may finally be on the way.
Короче говоря, я рад сказать, что помощь, наконец, приближается.
I'm happy to say I don't know much about lacrosse, but on my rugby team, we had a saying -— don't think about the game you lost last week, hmm? Just win the game you're in.
Я рад сказать, что знаю о лакроссе немного, но в моей команде по регби у нас было выражение — не думай об проигранной на прошлой неделе игре, выиграй ту, в которой участвуешь сейчас.
Показать ещё примеры для «рад сказать»...

happy to sayсчастлив сообщить

And I am happy to say to you all that I love, that my life is whole again.
И я счастлив сообщить всем, что я люблю, и что моя жизнь вновь осмысленна!
Happy to say mother and new child are doing just fine.
Счастлив сообщить, что мама и малыш чувствуют себя хорошо.
I'm as anxious as anyone to put it right, which is why I'm very happy to say I can now lay this matter to rest.
Я, как и все, хочу покончить с ним, поэтому счастлив сообщить, что дело подошло к концу.
Well, I'm happy to say this one tamed me.
Счастлив сообщить, что она меня укротила.
And happy to say that Panel 17-OHG is finished.
И я счастлив сообщить, что панель 17-OHG готова.
Показать ещё примеры для «счастлив сообщить»...