happened tonight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «happened tonight»
happened tonight — случилось сегодня
So what happened tonight?
Так что случилось сегодня?
And after what happened tonight, I could never like you.
И после того, что случилось сегодня, я никогда не смогу хорошо к тебе относится.
So, what did happen tonight?
Так что случилось сегодня?
Sheila, uh, what happened tonight can never happen again.
Шейла, то, что случилось сегодня никогда не должно повторяться.
What happened tonight has nothing to do with emotion.
То, что случилось сегодня, не имеет ничего общего с эмоциями.
Показать ещё примеры для «случилось сегодня»...
happened tonight — сегодня произошло
It is happening tonight, folks.
Это произойдет сегодня, друзья!
The sacrifice happens tonight. Tyler?
Жертвоприношение произойдет сегодня.
The ritual will happen tonight.
Ритуал произойдет сегодня.
The sacrifice happens tonight.
Жертвоприношение произойдет сегодня.
What happens tonight?
Что произойдет сегодня?
Показать ещё примеры для «сегодня произошло»...
happened tonight — сегодня
Does this have to happen tonight?
Это нужно сегодня?
Yeah, this place is happening tonight.
Местечко сегодня гуляет на славу.
You will be, and you can make it happen tonight.
Ты будешь и можешь стать им сегодня.
But whatever it is, it has to happen tonight.
Что бы то ни было, сделай это сегодня.
Yeah, maybe so, but it's not gonna happen tonight.
Да, возможно, но не сегодня.
Показать ещё примеры для «сегодня»...
happened tonight — случилось
Elizabeth, whatever happens tonight, have her welfare in mind.
Элизабет, что бы ни случилось, думайте о хозяйке, прошу вас.
What happened tonight, George?
Что случилось, Джордж?
What happened tonight?
Что случилось? Эмма, пожалуйста.
Mm-hmm. All right, so tell me, what happened tonight?
Расскажешь мне, что случилось?
Like I said, I heard about what happened tonight.
Я уже сказал, я слышал о том, что случилось.
Показать ещё примеры для «случилось»...
happened tonight — случилось сегодня вечером
What happened tonight is extremely important to me.
То, что случилось сегодня вечером, очень важно для меня.
Briggs, you saw what happened tonight.
Бригс, Вы видели что случилось сегодня вечером.
And you... You saw what happened tonight.
И Вы-Вы видели что случилось сегодня вечером.
Now I need to know the truth. Could what was there have had anything to do with what happened tonight?
Связано ли то, что было в наборе, с тем, что случилось сегодня вечером?
I've just been walking around, trying to clear my head after everything that happened tonight.
Я решил прогуляться, пытаясь разобраться в своих мыслях после всего, что случилось сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «случилось сегодня вечером»...
happened tonight — произошло сегодня ночью
Do you understand what happened tonight?
Ты понимаешь, что произошло сегодня ночью?
So, we should probably keep what happened tonight just between us, right?
Думаю, то, что произошло сегодня ночью, мы должны держать между нами, правда ?
Now, none of this happened tonight, you understand?
Ничего не произошло сегодня ночью, понял?
Look, John-John, what happened tonight is very sad, but you gotta move on.
Джон-Джон, то,что произошло сегодня ночью — это очень грустно, но ты должен двигаться дальше.
Okay, what happened tonight?
Что произошло сегодня ночью?
Показать ещё примеры для «произошло сегодня ночью»...
happened tonight — произошло сегодня вечером
What happened tonight?
Что произошло сегодня вечером?
Arthur, tell me everything that happened tonight.
Артур, расскажи мне всё, что произошло сегодня вечером.
Don't you get what happened tonight?
Ты не поняла что произошло сегодня вечером?
I'd like to talk to you about what happened tonight.
Мне надо поговорить с вами о том, что произошло сегодня вечером.
What happens tonight and at Thursday night's elections will shape the next year of our lives here at ZBZ.
Что произойдет сегодня вечером и на выборах в четверг, сформирует наши жизни в ЗБЗ в следующем году.
Показать ещё примеры для «произошло сегодня вечером»...
happened tonight — будет вечером
I think we ought to give it a shot, see what happens tonight.
Думаю, нам стоит за это взяться! Увидим, что будет вечером.
What is happening tonight?
А что будет вечером?
What happens tonight when it's all over And there's nothing left for her to do?
А что будет вечером, когда все закончится и ей больше нечем будет заняться?
What's happening tonight?
А что будет вечером?
What's happening tonight?
Что будет вечером?
Показать ещё примеры для «будет вечером»...
happened tonight — произошло
An almost incredible event happened tonight in our city.
В нашем городе произошло почти невероятное событие.
About what happened tonight?
О том, что произошло?
A couple of hours ago, no, but something incredible happened tonight.
Еще недавно мне было плохо, но произошло невероятное.
What happened tonight?
Что произошло?
I'd like to talk to you about what happened tonight.
Я хочу поговорить о том, что произошло.
Показать ещё примеры для «произошло»...
happened tonight — произошло этой ночью
Sister, I think the warden should know what happened tonight.
Сестра, думаю, директор информирован, о том, что произошло этой ночью.
Everything that happened tonight was to save you.
Все, что произошло этой ночью, было для твоего спасения.
Anyway, um... can you tell us what happened tonight, Alan?
Ладно.. Алан, вы можете рассказать нам, что произошло этой ночью?
What happened tonight is a good thing.
Что произошло этой ночью хороший знак.
I don't think it's going to happen tonight.
Я не думаю, что это произойдет этой ночью.
Показать ещё примеры для «произошло этой ночью»...