happened at work — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «happened at work»

happened at workслучилось на работе

Why, what happened at work?
Что случилось на работе?
Then I think you are going to really like what happened at work today.
Тогда я уверен, тебе понравится то, что сегодня случилось на работе.
That happened at work.
Это случилось на работе.
Something happened at work today?
Что-то случилось на работе?
Did something happen at work?
Что-то случилось на работе?
Показать ещё примеры для «случилось на работе»...
advertisement

happened at workна работе

So, Mike, anything happen at work today?
Итак,Майк что нибудь было на работе?
You ought to stop worrying about what happened at work yesterday.
Перестань переживать из-за того, что было на работе.
You know, something happened at work has got me a little turned around.
— Так, кое-что всплыло на работе! Одна нестыковка, и всё!
This shouldn't happen at work.
— Он не должен узнать на работе.
Did something happen at work?
Что-то не так на работе?
Показать ещё примеры для «на работе»...
advertisement

happened at workпроизошло на работе

She said she was in trouble because of something that happened at work.
Она сказала, что у нее проблемы из-за того, что произошло на работе.
Ohh. Dre, what happened at work today?
Дри, что сегодня произошло на работе?
Dave, you're never going to guess what's happened at work.
Дэйв, ты никогда не догадаешься, что произошло на работе.
So I don't know if something's happened at work.
Так что не знаю,может, что-то произошло на работе.
The saddest thing happened at work today.
Сегодня на работе произошла такая грустная история.
Показать ещё примеры для «произошло на работе»...
advertisement

happened at workпроисходит на работе

Hey, it is my business what happens at work.
Касается, раз все происходит на работе.
Um... I know that Cesar might not share with you everything that happens at work, but today, he kidnapped my son.
Я знаю что Цезарь возможно с вами не делится всем, что происходит на работе, но сегодня он похитил моего сына.
Um, it's just, something happened at work, and it's important, um...
Просто, что-то происходит на работе, и это важно...
Some weird stuff's been happening at work and I can't work out if it's someone winding me up or something creepy is going on.
На работе происходят странные вещи, и я не могу сосредоточиться, когда кто-то накручивает меня или вокруг творится нечто жуткое.
It happened at work, at the factory.
Это происходило на работе, на фабрике.