hang this in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hang this in»
hang this in — висит
She is socially active and hangs in the Hall of Fame.
Ведет общественную работу и висит на доске почета.
Tell him his life hangs in the balance.
Скажи ему, что его жизнь висит на волоске.
Victory hangs in the balance.
Победа висит на волоске...
When my life hangs in the balance.
Когда моя жизнь висит на волоске.
Anyway, hanging in there.
В любом случае, висит вон там.
Показать ещё примеры для «висит»...
advertisement
hang this in — повешенным в
He was found hanged in his cell this morning. — Suicide.
Он был найден повешенным в своей камере, самоубийство.
The S.S. Gerstein was found hung in his cell.
Капитан, эсэсовец Герштайн был найден повешенным в своей камере.
Billy was found hanging in his cell two hours ago.
Билли нашли повешенным в его камере 2 часа назад.
You guys take me back to jail now, they're gonna find me hanging in my cell!
Если вы сейчас отвезете меня обратно в тюрьму, меня найдут повешенным в камере!
Maybe soon your portrait will be hung in some famous galery.
Может, вскоре твой портрет будет повешен в какой-нибудь знаменитой галерее.
Показать ещё примеры для «повешенным в»...
advertisement
hang this in — держись
Hang in there, Kenichi!
Держись, Кеничи!
Hang in there!
Ну же, держись!
— Hang in there!
— Держись!
Get a hold of yourself. Hang in there!
Держись!
Hang in...
Держись...
Показать ещё примеры для «держись»...
advertisement
hang this in — потерпи
Hang in there!
Потерпи!
Hang in, Michael.
Потерпи, Майкл.
Hang in, pal.
Потерпи, друг.
Hang in there, Marty.
Потерпи, Марти.
Hang in there for a little while longer.
Потерпи ещё чуть-чуть.
Показать ещё примеры для «потерпи»...
hang this in — держись там
Hang in there, okay, preciosa?
Держись там, ладно, дорогая?
— Hang in there.
Держись там.
Hang in there, Man With Eye Patch.
Держись там,Человек с Повязкой на Глазу.
All right, doc, you hang in there, OK?
Отлично, док, держись там, ладно?
You hang in there, okay?
Держись там, ладно?
Показать ещё примеры для «держись там»...
hang this in — подожди
Hang in there for a second.
Подожди секунду.
Hang in there, okay?
Подожди, хорошо?
Hang in there, kitten.
Подожди, котенок.
Hang in there, Liam.
Подожди, Лиам.
Hang in there, son, he's on his way.
Подожди, сынок, он уже идёт.
Показать ещё примеры для «подожди»...
hang this in — повешу это в
You, go and hang this in the hall.
Вы, идите и повесьте это в зале.
We can hang this in your room.
Можем повесить ее в твоей комнате.
He was cut in two, hanging in a tree.
Его разрезали на две части и повесили на дерево.
Weren't you due to hang in York?
Это не тебя хотели повесить в Йорке?
I just bought one of his paintings, I got it hanging in my bathroom.
Я недавно купила одну из его картин, и повесила ее в ванной.
Показать ещё примеры для «повешу это в»...
hang this in — давай
— Hey, hang in there!
— Эй, давай!
Hang in there. All right, man. You, too.
Давай, не пропадай.
Hang in there!
Давай!
Hang in there, bear.
Не давай ему тебя сломить, шоколадный мишка.
There isn't much time left. Hang in there, Ippo!
Тогда давайте начинать.
Показать ещё примеры для «давай»...
hang this in — не сдавайся
Hang in there.
Не сдавайся.
Hang in there!
Не сдавайся!
Hang in there!
Не сдавайся! Чжэ Син!
Hang in there and persevere in keeping your work.
Не сдавайся и упорно работай.
That's the spirit. You hang in there.
Правильно говоришь, не сдавайся!
Показать ещё примеры для «не сдавайся»...
hang this in — побудьте здесь
You just hang in there.
Побудьте здесь.
Hang in there just a little longer.
Просто побудьте здесь ещё немного.
— l'm just gonna hang in here a moment.
— Я побуду здесь еще минутку.
So you've got to hang in there, okay?
А пока тебе придется побыть здесь, ладно?
Hang in there, and let Bobby do his thing.
Поэтому побудь пока здесь и дай Бобби сделать своё дело.
Показать ещё примеры для «побудьте здесь»...