hall of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «hall of»
hall of — зал
Do you know what they call me at the Hall of Drink and Chance?
Знаешь, как теперь меня называют в зале Пития и Возможностей?
Narrator: Gathered together from the cosmic reaches of the universe. Here in this great hall of justice are the most powerful forces of good ever assembled.
Собравшиеся вместе из дальних уголков Вселенной здесь, в Большом Зале Правосудия, самые могущественные силы добра из когда-либо существовавших.
If selected, you will remain in the Hall of Five Desires until released from royal service.
Если вас выбрали, вы останетесь в Зале Пяти Желаний до тех пор, пока вас не освободят от королевской службы.
We'd dance right here in the great hall of this preposterous house of yours!
И мы бы танцевали прямо здесь, в большом зале вашего нелепого дома!
I dreamt the three of us were in the Hall of Heroes presenting the bat'leth to the Emperor.
Мне снилось, как мы трое были в Зале героев и и преподносили бат'лет императору.
Показать ещё примеры для «зал»...
hall of — зал славы
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame.
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов .
Am I going in the wife hall of fame or what?
Я попаду в зал славы Лучших Жён или как?
He was recently inducted into the South Carolina Coaches Hall of Fame.
Он был недавно избран в зал славы тренеров Южной Каролины.
Joshua Tree, space camp, the Baseball Hall of Fame...
Джошуа Три, Спейс Кэмп, Зал славы бейсбола...
I have always wanted to go to the Baseball Hall of Fame with my dad.
Я всегда хотел пойти в Бейсбольный Зал Славы с моим отцом.
Показать ещё примеры для «зал славы»...
hall of — в архиве
I found that out yesterday in the Hall of Records.
Я узнал это вчера в архиве.
Then try the Reno Hall of Records.
Тогда спроси в архиве Рено.
Oh, hall of records, tracking down what Burns was looking for.
В архиве, проверяет, что искал Бёрнз. — Отлично.
His gal at the Hall of Records in Tacoma has a birth certificate for Jared Briscoe.
Его знакомая в архиве Такомы достала свидетельство о рождении Джареда Бриско.
I called the hospital for her birth certificate, which led me to the hall of records, which then led me to some forced necking with a clerk named Shelley.
Я позвонил в больницу узнать насчет ее свидетельства о рождении, потом пришлось повозиться в архиве, и в принудительном порядке пообниматься с секретарем по имени Шелли.
Показать ещё примеры для «в архиве»...
hall of — зал ужасов
Uh... A few of us were planning on going to the Hall of Horrors tomorrow night, if you want to join.
Мы планировали пойти в Зал Ужасов завтра ночью, можешь присоединиться.
It's a goddamn hall of horrors.
Это чертов зал ужасов.
It's a robot hall of horrors. Where you can buy dessert made by an actual frozen-yogurt robot.
Это зал ужасов роботов, где можно купить десерт, сделанный настоящим роботом-мороженщиком.
But then, this is the Hall of Horrors, so I suppose that's quite the point.
Хотя вообще-то это Зал Ужасов, так что полагаю, что это нормально.
Dr. Hysteria copied that character's looks, but he thought that Hall of Horrors sounded more modern than Carnival of Creeps, so he changed that.
Доктор Хистерия перенял образ этого персонажа, но он подумал, что Зал Ужасов будет звучать более по-современному, нежели Карнавал Страшилок, поэтому он и поменял название.
Показать ещё примеры для «зал ужасов»...
hall of — по коридорам
And when she was really sick, I used to find myself roaming the halls of the apartment building, climbing up and down the stairs, searching for that smell of cheesecake.
И когда она была серьезно больна, я обычно гуляла по коридорам жилых домов, поднимаясь и спускаясь по лестницам в поисках этого запаха пирога.
And I think in 1856, it is possible that a man was beheaded while he was writing in his diary to his long lost love, and now he roams the halls of Greendale screaming for his pen so he can write her a love letter.
Я считаю, что в 1856-м человека обезглавили, пока он писал в дневнике своей давно утраченной возлюбленной, и теперь он скитается по коридорам Гриндейла, требуя ручку, чтобы он мог написать ей любовное письмо.
It'shardto believe it's only been a year since I walked the halls of NYADA, but I feel like a completely different person.
Трудно поверить, что прошел лишь год с тех пор, как я ходила по коридорам НЙАДИ, но я чувствую себя совершенно другим человеком.
So, what? You plan on Weekend At Bernie's-ing a dead Janko through the halls of Max Rager?
Вы что, собираетесь устроить Уикенд у Берни и пройти с дохлым Дженко по коридорам Макс Рэйджера?
It is rumored that the halls of Exeter are still haunted by the soul of all those who were wronged here.
Ходили слухи, что в коридорах Экзетера можно встретить призраков. Потому что души все замученных остались здесь.
Показать ещё примеры для «по коридорам»...
hall of — в чертог
The Hall of Two Truths.
Чертог двух истин.
Jason is thrilled to be living even closer to the dark halls of conspiracy.
Джейсон в восторге от близости мрачных чертогов конспирологии.
Alas, no long sleep in ancient halls of stone for a son of the House of Aranarth!
Увы, не видать вечного сна в каменных чертогах сыну Дома Аранарта!
'Lo they do call to me. They bid me take my place among them. In the halls of Valhalla, where the brave... may live... forever.
Они призывают меня, зовут моё место занять рядом с ними... в чертогах Валгаллы... где храбрецы... живут... вечно.
They bid me take my place among them in the halls of Valhalla, where the brave may live forever.
Они зовут меня к себе, в чертоги Валгаллы, туда, где храбрецы живут вечно.
Показать ещё примеры для «в чертог»...
hall of — в зеркальном зале
The climate and energy minister is waiting for you in the Hall of Mirrors.
Министр энергетики и экологии ждет вас в Зеркальном зале.
— See you in the Hall of Mirrors.
— Увидимся в Зеркальном зале.
She fell asleep this girl and awoke this beautiful woman, asleep for 100 years, the hall of mirrors, perfection of love.
Она уснула девушкой, а проснулась прекрасной женщиной. Проспала сто лет в зеркальном зале. Идеальная любовь.
Kasper, round up the negotiators in the Hall of Mirrors.
Каспер, позови участников переговоров в Зеркальный зал.
He's in the Hall of Mirrors with coffee and the traditional cookies he prefers.
Он в Зеркальном зале, пьет кофе и традиционные печенья, которые он любит.
hall of — в общежитии
Were you in the hall of residence they say, with the brothers, when the attack was planned, at the time?
Был ли ты в общежитии, как они говорят, с братьями, в то время, когда атака планировалась?
The, er... room in the hall of residence.
Комната в общежитии.
But when Ollie and Daisy first got together, they would go to her halls of residence to... you know... sleep together.
Но когда Олли и Дейзи впервые были вместе, они собирались пойти к ней в общежитие... ну знаете... спать вместе.
So I was walking her to her halls of residence.
И я пошел провожать её до общежития.
Some student halls of residence.
В студенческом общежитии.