got to ask you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got to ask you»
got to ask you — должен спросить себя
You continue to go down this road, son, you got to ask yourself, how many more lives is that gonna cost?
Продолжая идти этой дорогой, сынок, ты должен спросить себя, сколько еще жизней это будет стоить?
Now you've got to ask yourself this.
Теперь ты должен спросить себя.
You've got to ask yourself, Ted, «Is 200 enough?»
Ты должен спросить себя, Тед, а 200 — это достаточно?
You've got to ask yourself where you'll be in five years' time.
Ты должен спросить себя, где ты будешь через пять лет.
So I think there's a point when you just got to ask yourself, whose holdout is this?
Так что я думаю, настал момент, когда ты должен спросить себя, по чьей вине ты не играешь?
Показать ещё примеры для «должен спросить себя»...
got to ask you — хочу спросить
I got to ask you, man.
Хочу спросить.
I've got to ask you something.
Хочу спросить кое-что.
Before we do this, I got to ask you, and I don't want to know your business, but I do know that you ain't been on the road too long.
Перед тем, как зайдем, хочу спросить Конечно не мое дело, но я вижу, бродячая жизнь тебе незнакома.
I just got to ask you, are you sure this is a good time for you to be taking freelance work?
Я просто хочу спросить тебя, а ты уверен, что это подходящее время, чтобы браться за подработки?
I've got to ask you something like real personal.
Я хочу спросить тебя что-то действительно личное.
Показать ещё примеры для «хочу спросить»...
got to ask you — спроси себя
But you got to ask yourself, do they really stand up to Jackson and Grant?
Но спроси себя, устоят ли они против Джексона и Гранта.
You got to ask yourself, how do you want all this to end?
Спроси себя, как ты хочешь, чтобы это закончилось?
What does that even mean? Okay. I got to ask him if he's DTF.
Ладно, спрошу его, вдруг он ТРЕ.
I got to ask you -— do you like it?
И я вас спрошу -— вам это нравится ?
You've got to ask her why there's no contingency.
Спроси, почему нет форс-мажора.
Показать ещё примеры для «спроси себя»...
got to ask you — должен задать
I got to ask you a question, though.
Знаешь, я должен задать тебе один вопрос.
So I got to ask you a question.
И я должен задать тебе один вопрос.
But there's a question I got to ask you.
Но я должен задать тебе один вопрос.
I got to ask you a few questions,all right?
Я должен задать вам несколько вопросов, хорошо?
Got to ask you a question.
Должен задать вам вопрос.
Показать ещё примеры для «должен задать»...
got to ask you — задам тебе
I got to ask you a question.
Я задам тебе вопрос.
No, but now you've asked me two questions, so I get to ask you two.
Нет, но сейчас ты задал мне два вопроса Так что и я задам тебе два.
But I got to ask you one thing.
Но задам один вопрос.
Dean, I-I got to ask you a question.
Дин, я задал тебе вопрос.
I got to ask you a few questions.
Мне надо задать вам пару вопросов.
Показать ещё примеры для «задам тебе»...
got to ask you — тебя кое о чём попросить
I've got to ask you something...
Хочу тебя кое о чём попросить...
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you.
Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.
Okay, I got to ask you for a photograph.
Ладно, я попрошу вас о фотографии.
I'm gonna give you the cash, but, in return, I get to ask you for a favor sometime.
Я дам тебе денег, но взамен однажды _я_ попрошу тебя об услуге.
SHE'S GOT TO ASK ME.
Могла бы и попросить.