going to wait for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to wait for»

going to wait forбуду ждать

I'm going to wait for you.
Я буду ждать тебя.
I'm going to wait for him.
Я буду ждать его.
I'm not going to wait for the Nazis to drag us away.
Я не буду ждать, пока нацисты выволокут, нас наружу.
So I'm just going to wait for her to come to me.
Поэтому я просто буду ждать, пока она сама придет ко мне.
I'm going to wait for my son.
Я буду ждать своего сына.
Показать ещё примеры для «буду ждать»...
advertisement

going to wait forсобираюсь ждать

I'm not going to wait for Mr. Daigle.
Я не собираюсь ждать мистера Деигла.
I'm not going to wait for her.
Я не собираюсь ждать ее здесь.
And I was telling myself, "Am I going to wait for, like, a knockout "person just to, like, knock me out, or do I turn around for potential?"
И я сказал себе: «Я собираюсь ждать того, кто нокаутирует меня или я развернусь для того у кого есть потенциал?»
I'm not going to wait for dad to get back.
Я не собираюсь ждать его возвращения.
We're not going to wait for her conscience to kick in.
Мы не собираемся ждать, пока её совесть ударит по нему.
Показать ещё примеры для «собираюсь ждать»...
advertisement

going to wait forбудет ждать

She's not going to wait for you forever.
Она не будет ждать тебя вечно.
I don't give a damn, he's going to wait for her.
Мне плевать, он будет ждать ее.
You know, he's going to wait for another chance.
Понимаешь, он будет ждать второй шанс.
Zorn's not going to wait for us.
Зорн не будет ждать
You think a girl like Sophie's going to wait for someone like you?
И, думаешь, девочка вроде Софи будет ждать такого как ты?
Показать ещё примеры для «будет ждать»...
advertisement

going to wait forсобираюсь дождаться

Yeah, I am going to wait for my attorney.
Да, я собираюсь дождаться моего адвоката.
I am going to wait for my lawyer.
Я собираюсь дождаться моего адвоката.
I am going to wait for her at the lobby, and I know I sound like a stalker, but -— But this is very different, because when we meet, we're going to be best friends.
Я собираюсь дождаться её в холле отеля, и я знаю, что говорю как преследователь, но... Но здесь всё по-другому, потому что, когда мы встретимся, мы станем лучшими подругами.
We're going to wait for your mother.
Мы собираемся дождаться твою маму.
Aren't you going to wait for confirmation of arrivals?
Вы не собираетесь дождаться подтверждения доставки?