going to protect — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going to protect»
going to protect — защитит
Who all is going to protect us?
Кто защитит нас?
Who on earth is going to protect the high school girls from the exhibitionist?
Кто защитит бедных школьниц от этого извращенца?
Oh, you think a red robe is going to protect you, huh?
О, думаешь, красная мантия защитит тебя, да?
My son is going to protect me from you and my... Ungrateful witch of a daughter.
Мой сын защитит меня от тебя и неблагодарной ведьмы, что была мне дочерью.
You think God is going to protect you from the head of this hammer?
Думаете, Бог защитит вас от этого молотка?
Показать ещё примеры для «защитит»...
going to protect — буду защищать
I'm going to protect you the best I can
Я буду защищать тебя изо всех сил.
I'm going to protect you.
Я буду защищать тебя.
I'm going to protect Adilyn.
Я буду защищать Адилин.
And I'm going to protect you.
Я буду защищать тебя.
Just like I'm going to protect you.
Также, как я буду защищать тебя.
Показать ещё примеры для «буду защищать»...
going to protect — собираюсь защитить
I'm going to protect you, Gibson.
Я собираюсь защитить тебя, Гибсон.
You're going to protect it now.
Я собираюсь защитить это сейчас
I'm going to protect both of us.
Собираюсь защитить обоих нас.
CLAY: I'm going to protect both of us.
Я собираюсь защитить нас обоих.
No, I'm going to protect you from that thing.
Нет, я собираюсь защитить вас от той штуки.
Показать ещё примеры для «собираюсь защитить»...
going to protect — защищать
If it wasn't me, it was going to be someone that wasn't going to protect you.
Если б это был не я, был бы кто-то другой, кто не стал бы вас защищать.
I'm not judging you, I'm just saying, if I'm going to protect you, we're going to find out what's going on... you gotta tell me everything you know.
Я не собираюсь судить тебя, я просто хочу сказать, что если я буду защищать тебя, если мы будем расследовать это дело... ты должна рассказать мне всё, что ты знаешь.
Which means they're going to protect the fuck out of it.
Значит они будут защищать ее до последнего.
Who's going to protect you when I'm gone?
Кто будет вас защищать, когда меня не будет?
A human being is going to protect a machine?
Человек защищает машину?
Показать ещё примеры для «защищать»...
going to protect — собираешься меня защищать
And you're going to protect me?
И как ты собираешься защищать меня?
But how are you going to protect Maria... If you can't even finish a bull?
Но как ты собираешься защищать Марию, если даже быка прикончить не можешь?
How are you going to protect me from another room? No.
Как ты собираешься меня защищать из соседней комнаты?
And you say you're going to protect me
И ты собираешься меня защищать.
Are you still going to protect this system of justice?
Вы и дальше собираетесь защищать эту систему правосудия?
Показать ещё примеры для «собираешься меня защищать»...