going cold — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going cold»
going cold — остыл
There were no witnesses, so the trail went cold, they never solved the case.
Свидетелей не было, след остыл, короче — глухарь.
No, nothing, trail went cold.
Нет, ничего. След остыл.
About the trail going cold.
След и правда остыл.
The thing is, that trail went cold.
Дело в том, что след остыл.
Well, I made some tea and then I forgot the tea, and then the tea went cold and then I made another tea.
Ну, я налил чай, потом про него забыл, а потом чай остыл и затем я заварил ещё один.
Показать ещё примеры для «остыл»...
advertisement
going cold — простыл
PETER: Our journey had abruptly ended, and the trail had gone cold.
Наша поездка внезапно закончилась, и след простыл.
When the trail went cold.
Когда след простыл.
No, no, um... trail went cold.
Нет... его и след простыл.
In 1989, the CIA tracked Christoph into Indonesia before his trail went cold.
В 1989 ЦРУ отследили Кристофа в Индонезии, прежде чем его след простыл.
The trail on Agent Lee has gone cold, but we have his picture out to all federal and local law enforcement, saying he's wanted in connection with the attacks.
Агента Ли уже и след простыл, но мы разослали его фото всем федеральным и местным участкам, сказав, что он разыскивается в связи с атаками.
Показать ещё примеры для «простыл»...
advertisement
going cold — остывает
Her dinner's going cold, Mum.
Её обед остывает, мам.
After that the trail goes cold and evidence gets lost and... Whatever urge drove the kidnapper to snatch that child, that urge is... satisfied — usually on the poor child's body.
После этого след остывает, факты забываются и, независимо от мотивов, похититель удовлетворяет свое желание.
Food's going cold.
Еда остывает.
Your tea's gone cold.
Ваш чай остывает.
That's where the trail goes cold.
Тут след остывает.
Показать ещё примеры для «остывает»...
advertisement
going cold — след
Her trail went cold.
Потеряли ее след.
Sir, Wilcott was tracked all the way to the Canadian border, where his trail goes cold.
Сэр, Уилкотта проследили до канадской границы, где его след потерялся.
Trail went cold about 100 miles out, but it's headed north.
Я потерял его след в 160 км отсюда, но он движется на север.
And the trail's gone cold.
И никаких следов.
His trail's gone cold.
Никаких следов.
going cold — стал так холоден к
And when she did, I swear the room went cold, as if a cloud had passed in front of the sun.
И в тот миг, клянусь, в комнате стало холодно, будто туча закрыла солнце.
You went cold.
Ты стал холодным.
And my secret hotline's gone cold.
И моя секретная горячая связь стала холодной.
Why has it suddenly gone cold?
Почему вдруг стало так холодно?
Do you ever wonder why he just went cold on you?
Вы никогда не задумывались почему он стал так холоден к вам?