go behind — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go behind»

go behindпойдём за

Two of us have to go behind the Iron Curtain, which is that door there, and kiss.
Вы двое должны пойти за Железный Занавес, которым является та дверь, и поцеловаться.
Then he wanted to go behind the curtain.
Потом он захотел пойти за занавеску.
Go behind the iron curtain.
Пойти за железный занавес.
He went behind that tree.
— Он пошёл за то дерево.
Why did you go behind that billboard?
Зачем ты пошел за этот щит?
Показать ещё примеры для «пойдём за»...

go behindидёт за

When the teams go behind the ridge they'll be out of touch for several hours.
Пока команда идет за хребтом, сигналы будут не доступны несколько часов.
Looks like there's some electrical power going behind this wall.
Похоже, что электропроводка идет за эту стену.
Tonight, Access goes behind the podium and we invite you to come with us.
Сегодня вечером «Доступ» идёт за трибуну и мы приглашаем вас пойти с нами.
The path of life can be winding... (Sings) First we go rambling on the road then we go behind the bush...
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
Then we go behind the bush Tralalla
Тогда мы идем позади кустарника
Показать ещё примеры для «идёт за»...

go behindдействовал за моей спиной

My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
You went behind my back after I specifically asked you not to do anything at all.
Ты действовал за моей спиной после того, как я специально просила ничего не делать.
She told me that you went behind my back to guilt her into letting you go instead of her.
Она сказала мне, что ты действовал за моей спиной, чтобы вынудить её отказаться, и позволить тебе ехать вместо неё.
I can't believe you went behind my back.
Не могу поверить, что ты действовал за моей спиной.
You went behind my back and fenced the Degas.
Ты действовал за моей спиной и продал Дега.
Показать ещё примеры для «действовал за моей спиной»...

go behindза моей спиной

Which is fine, but he's gone behind my back to do it.
Да чёрт с ними, но он это делает за моей спиной.
You went behind my back and asked your sister for the money?
Ты за моей спиной попросила денег у своей сестры?
I can't believe she'd go behind my back like this!
Не верится, что она так поступает за моей спиной.
I cannot believe that this man would go behind my back... and take what was given to me by God himself.
А мне не верится, что этот человек так поступает за моей спиной и отнимает то, что дано мне самом Богом.
— No,I didn't-— — you asked me what I thought, you didn't like what I said,so you went behind my back.
— Нет, я не отговаривал ... — Ты спросил меня, что я думаю, Ты был со мной не согласен, так ты сделал это за моей спиной.
Показать ещё примеры для «за моей спиной»...

go behindдействовать за

— You went behind our backs!
— Как вы посмели действовать за нашей спиной!
So he should have gone behind our backs?
Значит, ты считаешь, что он должен был действовать за нашей спиной?
If you're telling the truth, then why have you been going behind our backs?
Если вы говорите правду, тогда почему вы пытались действовать за нашими спинами?
S., I can't believe you'd go behind our backs like this.
С., я не могу поверить, что ты бы стала действовать за нашими спинами как сейчас.
I thought you said you were done going behind people's backs.
Я думал ты сказал, что ты перестал действовать за спиной у людей
Показать ещё примеры для «действовать за»...

go behindсделал это за моей спиной

You went behind my back, Mrs. Underwood.
Вы сделали это у меня за спиной, миссис Андервуд.
You went behind my back.
Вы сделали это у меня за спиной.
You went behind my back?
Ты сделал это за моей спиной?
Eve, I'm... you went behind my back.
Ив, я-— — ты сделал это за моей спиной.
I told you they weren't ready and you went behind my back?
Я же сказал, что они не готовы, а ты сделала это у меня за спиной?
Показать ещё примеры для «сделал это за моей спиной»...

go behindделать это за его спиной

And i'm not asking you to stop, But maybe going behind his back ain't the best idea.
И я не прошу тебя остановиться, но, может, делать это за его спиной — не лучшая идея.
Maybe going behind his back ain't the best idea.
Возможно, делать это за его спиной не самая лучшая идея.
You went behind my back.
Вы делали все за моей спиной.
Trust me, going behind Margaux's back is the last way I want to handle the situation, but I can't let her get any deeper.
Поверь, делать это за спиной Марго последнее что я хочу поступать в этой ситуации. но я не могу позволить ей копать глубже
You went behind our back?
Так вот что вы делаете за нашими спинами?
Показать ещё примеры для «делать это за его спиной»...

go behindпошёл у меня за спиной

— But you went behind my back anyway.
— Но ты пошел у меня за спиной в любом случае.
No, he didn't go behind my back,
— Нет, он не пошёл у меня за спиной,
I know you're mad at me for going behind your back, but I'm not gonna apologize.
Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я пошла за твоей спиной, но я не буду извиняться.
I cannot believe that you went behind my back to tell Alex that he and I should get a divorce.
Я не могу поверить, что ты за моей спиной пошёл и сказал Алексу, что мы с ним должны развестись.
That means you don't want this visit on the record, which means you're probably going behind someone's back.
Значит ты не хочешь, чтобы о твоем визите узнали, что означает, что ты пошла у кого-то за спиной.
Показать ещё примеры для «пошёл у меня за спиной»...

go behindзайди за

Quickly, go behind the counter.
Быстро, зайдите за прилавок.
It's so secret... I have to go behind that house so no one can see me do it.
Она такая секретная, что мне нужно зайти за угол, чтобы нанести её.
Maybe he went behind the shop relieve himself.
Возможно, он зашёл за магазин облегчиться.
It was cooler when the sun went behind the clouds.
Было прохладно, когда солнце зашло за облака.
The ride broke down so Carol and I went behind those mechanical Dutch children.
Аттракцион поломался и мы с Кэрол зашли за пару механических голландских детей.
Показать ещё примеры для «зайди за»...

go behindвтайне от

You went behind my back and called my sponsor?
Ты позвонила моему куратору втайне от меня?
I mean, after you've been so aboveboard In all your dealings with me, To think that I would go behind your back
После того, как ты был так честен со мной в наших с тобой делах, думаешь, я втайне от тебя стану сливать информацию об этой встрече без единой ниточки, ведущей ко мне?
I mean, you did go behind his back, have his mother arrested.
Ведь ты действовала втайне от него, его мать арестована.
Only... well, look, I feel really bad doing this, going behind everyone's back.
Только... послушайте, мне не нравится делать это втайне от всех.
I didn't go behind your back.
Вовсе не втайне.
Показать ещё примеры для «втайне от»...