get shots — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get shots»

«Get shots» можно перевести на русский язык как «привиться» или «сделать прививку».

Варианты перевода словосочетания «get shots»

get shotsподстрелили

But you got shot, framed and sent to jail.
И тебя же подстрелили, подставили и посадили.
— Did you get a shot at it?
— Вы подстрелили его?
Guess who got shot.
Угадай, кого подстрелили?
She tried to blow up a computer factory but got shot and arrested.
Пыталась взорвать компьютерную фабрику, но её подстрелили и арестовали.
It was my fault, that he got shot.
Его подстрелили по моей вине.
Показать ещё примеры для «подстрелили»...

get shotsзастрелили

Somebody get shot or something?
— Кого-то застрелили?
Who got shot?
Кого застрелили?
Yeah, but he got shot.
Да, но его застрелили.
A guy got shot in the corner a couple months ago.
Месяц назад за углом парня застрелили.
Heard a kid got shot there.
Слышала, там застрелили мальчика.
Показать ещё примеры для «застрелили»...

get shotsстреляли

— Is that where you got shot?
— Тебе сюда стреляли, да?
Reagan got shot.
В Рейгана стреляли.
We all got shot.
Во всех стреляли.
— She got shot!
В нее стреляли!
An old lady gets shot point-blank in a Chinese restaurant, plucks the slug out of her egg foo young.
Старая леди, в которую в упор стреляли в китайском ресторане, вынула пулю из своего омлета фу-юнг.
Показать ещё примеры для «стреляли»...

get shotsранили

I suppose you got shot in a stickup?
Вас ранили во время погони?
The guy I hired got shot in the leg trying to get in there.
А то типа, которого я нанял, ранили в ногу, когда он пытался туда попасть.
He got shot in the leg.
Его ранили в ногу.
He got shot in the ass.
Его в задницу ранили.
You got shot in the arm. Your friends that you hang out with are criminals.
Тебя ранили, твои друзья якшаются с бандитами.
Показать ещё примеры для «ранили»...

get shotsполучить пулю

Or for being stupid enough to get shot in the face?
Или за то, что хватило глупости получить пулю в лоб?
So as much as you«re dying to get shot by some NEB soldier, we»re going to make peace with these people, you and me.
И вот чем больше ты стремишься получить пулю от НЭБовца, мы стремимся заключить мир с этими людьми, ты и я.
— You wanna get shot down?
Хочешь получить пулю?
Make a move now, and somebody could get shot.
Если рыпнуться сейчас, кто-то из них рискует получить пулю.
Getting shot during the break-in to divert suspicion was a nice touch.
Получить пулю во время нападения, чтобы отвести от себя подозрения — хорошая была идея.
Показать ещё примеры для «получить пулю»...

get shotsесть шанс

Think you got a shot?
Думаешь, есть шанс?
Ari got Dana Gordon to FedEx it to him, so we still got a shot.
Ари уговорил Дану Гордон отправить его службой доставки к нему, так что у нас все еще есть шанс.
If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot.
Я думаю у нас есть шанс, если мы будем следить за признаками опасности.
They've got a shot at repeating this year.
У них есть шанс повторить прошлогодний успех.
I'd like to think I've got a shot anywhere.
Я хотелось бы думать. У меня есть шанс где угодно.
Показать ещё примеры для «есть шанс»...

get shotsвыстрелили

I remember when that happened, when Wallace got shot.
Я помню, когда это произошло, когда в Уолласа выстрелили.
— I need to see you, where you got shot, Claire.
Хочу посмотреть куда тебе выстрелили.
Show me where you got shot.
Покажи, куда в тебя выстрелили.
— He got shot in the face.
— Ему выстрелили в лицо.
Got shot right there.
Выстрелили вот сюда.
Показать ещё примеры для «выстрелили»...

get shotsранен

— You mean you got shot?
— Ты что, ранен?
We had just gotten away from the cops, and he just got shot.
От копов мы оторвались, он был ранен.
Who got shot?
Кто ранен? Кто?
He got shot.
Он ранен.
I got shot, man.
— Я ранен.
Показать ещё примеры для «ранен»...

get shotsснять

Go over there and see if you can get a shot.
Иди туда и попробуй снять.
Captain Zissou, can I get a shot of you with Captain Hennessey?
Капитан Зиссу, можно снять вас с капитаном Хеннесси?
In fact, we should get a shot of you.
Может, нам стоит снять вас, полковник.
Could we get a shot of the gate spinning?
Мы можем снять вращение врат?
Right, I wanna get a snapper down, get a shot of Liam and his family.
Хочу принести фотоаппарат, снять Лиама и его семью.
Показать ещё примеры для «снять»...

get shotsпопасть

Well, I did scale three fences just to get close to it, I thought I was gonna get shot at.
Ну, я отодрала три доски в заборе, подобралась поближе, оставалось только попасть.
And I could get shot again.
И могут попасть снова. Я — коп.
I ain't got a shot!
Не могу попасть!
Oh, I got... I got shot.
— В меня., в меня попали.
— He got shot by a dart. — A dart?
В него попали дротиком.
Показать ещё примеры для «попасть»...