get off your chest — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get off your chest»
get off your chest — облегчить душу
Something you wanna get off your chest?
Не хочешь облегчить душу?
Do you have anything else you wanna get off your chest?
А пока, не хочешь ли ты чем-нибудь облегчить душу?
Does anybody have anything else they wanna get off their chest?
Кто-нибудь еще хочет облегчить душу?
Sometimes I come here, stuff I got to get off my chest, you know?
Иногда я прихожу сюда, когда мне нужно облегчить душу, понимаешь?
I have something I need to get off my chest.
Мне нужно облегчить душу.
Показать ещё примеры для «облегчить душу»...
advertisement
get off your chest — признаться
If you have anything you want to get off your chest, come and find me?
Если ты хочешь в чем-нибудь признаться, найди меня.
Unless there's anything else you wish to get off your chest.
Если, конечно нет ничего другого, в чем ты хочешь признаться.
So is there something you'd like to get off your chest, Alan?
Не хотите ни в чём чистосердечно признаться, Алан?
Huh. Guys, if we're gonna forget everything, I got some stuff I wanna get off my chest.
Ребят, если мы всё забудем, я должен кое в чём признаться.
There's something I need to get off my chest.
Мне надо кое в чём тебе признаться.