get back together with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get back together with me»

get back together with meвернуться к нему

Ah, he was asking me to get back together with him.
А, он просил вернуться к нему.
I wish you would have told me that you still wanted to get back together with him.
Я бы хотела, чтобы ты мне сказала, что ты все еще хочешь вернуться к нему.
Anyway, he told me about it and he asked me to get back together with him. But...
В любом случае, он рассказал мне об этом, и попросил меня вернуться к нему.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
It's not like I'm dating Dan or wanna get back together with him, but the fact th the two of them have been hiding this from me, and she's supposed to be my best friend?
Дело не в том, что я встречаюсь с Дэном, или хочу вернуться к нему, но тот факт, что они скрывали это от меня, и она якобы моя лучшая подруга?
Показать ещё примеры для «вернуться к нему»...

get back together with meснова сойтись с тобой

What would you say if I told you that Lindsay might be willing to get back together with you?
Тобиас, чтобы ты сказал, если бы я сообщил тебе, что Линдсей может быть хочет снова сойтись с тобой? О-о. Тогда я позвоню ей прямо сейчас!
I can't believe I thought of getting back together with you.
Не могу поверить, что думала снова сойтись с тобой!
Then she probably wants to get back together with you.
она хочет снова сойтись с тобой.
Karma would not have said that if she didn't want to get back together with you.
Карма не стала бы говорить это, если бы не хотела снова сойтись с тобой.
You probably would have charmed me into getting back together with you.
Ты бы убедил меня снова сойтись.
Показать ещё примеры для «снова сойтись с тобой»...

get back together with meс ним сошлась

Do you tell the other women that you've gotten back together with your girlfriend?
Ты говорил другим женщинам что сошелся со своей девушкой?
He's not getting remarried, but he's getting back together with his previous wife.
он сошёлся со своей бывшей женой.
I don't know why I got back together with him.
Незнаю,почемуяснова с ним сошлась.
I mean, she's the one who got back together with him.
Ведь она снова с ним сошлась.
Was any part of this to try and get back together with me?
Было ли в этом замешано твое желание сойтись со мной?
Показать ещё примеры для «с ним сошлась»...

get back together with meвозвращаться к своей

She doesn't want me to get back together with me wife.
Она не хочет, чтобы я возвращался к своей жене.
Why would she get back together with him?
Зачем ей возвращаться к нему?
My wife does not want to get back together with me.
Моя жена ушла к другому и не хочет ко мне возвращаться.
But I'm not gonna get back together with you.
Но я не собираюсь возвращаться к тебе.
Your dad is getting back together with your mom, so someone's buying the house.
Твой папа возвращается к твоей маме, так что кто-нибудь купит дом.
Показать ещё примеры для «возвращаться к своей»...

get back together with meвернулся к своей бывшей

This is why you were practically begging me to go to London, so I would be an ocean away while you decided if you wanted to get back together with your ex-wife.
Именно поэтому ты практически умолял меня поехать в Лондон, так, чтобы я была за океаном, а ты решил, хочешь ли вернуться к своей бывшей.
Huh? — After Christmas, I got back together with my ex-boyfriend.
После Рождества я вернулась к своему бывшему.
— Well, I helped him get back together with his ex-girlfriend.
— Ну, знаешь, я помогла ему вернуться к бывшей.
— I'm getting back together with my ex.
— Я вернусь к своей бывшей.
You want to hear that I found out that Ethan got back together with his ex?
Ты хочешь услышать, что я узнал, что Итен вернулся к своему бывшему?
Показать ещё примеры для «вернулся к своей бывшей»...

get back together with meбыть снова вместе

and, uh, she wants to get back together with me, of course, and, uh, she wants to star in the play, but the only thing is, I'm with Sloane now, you know, and Sloane's starring in the play.
и, конечно, хочет снова быть вместе, и играть главную роль в спектакле, только я сейчас с Слоан, понимаете, и именно она играет главную роль.
Do you want to get back together with her?
Ты хочешь снова быть вместе с ней?
If you want to get back together with her, you should probably act fast.
Если хочешь снова быть с ней вместе, тебе надо действовать побыстрее.
Think Gary will get back together with you?
Думаешь вы снова будете вместе?
If you get back together with her, she will break your heart again.
Если ты снова будешь с ней вместе, она опять разобьет тебе сердце.
Показать ещё примеры для «быть снова вместе»...

get back together with meвернёшь её

Okay, so, she drops off a $500 gift and she's not trying to get back together with you?
Ну да. Она оставляет под дверью подарок за пять сотен, и ты всё сомневаешься, пытается ли она тебя вернуть?
Listen, I just w-— I'm sure this isn't what it is, but I just really want to be sure that you're not hanging out with Max hoping you can get back together with my sister.
Послушай... Я уверен, это не то, что кажется, но я хочу быть уверен, что ты общаешься с Максом не из-за надежды, что ты сможешь вернуть мою сестру.
Yes. Do you know that he tried to get back together with me?
Знаешь, он пытался вернуть меня.
So you want to get back together with her, but you're too ashamed to face her because of whatever it is you did.
Так что, ты хочешь её вернуть, но тебе стыдно, потому что ты что-то там наделал.
You'll get back together with her one way or another.
Но так или иначе, ты вернёшь её.

get back together with meснова вместе

I did not say I wanted to get back together with you.
Я не говорила,что хотела бы быть снова вместе с тобой.
But I'd do anything to get back together with you.
Но я всё сделаю, чтобы мы снова были вместе.
Well, do you wanna get back together with her?
Ты хочешь, чтоб вы снова были вместе?
Getting back together with you and breaking up again, Fighting with blair and then not--
Мы с тобой снова были вместе, потом снова расстались, мы с Блэр ссорились и не ссорились...
Is this one of those things where you break up with a guy I tell you what I think and the next day you get back together with him and I look like a complete idiot?
Хочется знать: это одна из тех ситуаций, когда ты бросаешь парня я высказываю свое мнение а на следующий день вы снова вместе а я опять — дурак-дураком?