from my purse — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from my purse»

from my purseиз твоего кошелька

I took some money from your purse.
Я взял немного денег из твоего кошелька.
You know, you leave the room, I steal some money from your purse.
Знаешь, когда ты выйдешь из комнаты, я вытащу деньги из твоего кошелька.
I have taken nothing from your purse.
Я ничего не брала из твоего кошелька.
Is this whole thing about the time I took 20 bucks from your purse and never paid you back?
Это всё из-за того, что я когда-то взял 20 баксов из твоего кошелька, и не вернул?
of course. She would have no coin from your purse, nor mine, unless it was obtained by means of fair labor. she wishes to serve the house of batiatus, until all his debts are balanced.
Она не получит ни одной монеты из твоего кошелька, ни из моего, пока не заслужит с помощью преданной службы она хочет служить дому Батиата, пока все его долги не будут оплачены.
Показать ещё примеры для «из твоего кошелька»...

from my purseиз сумочки

It fell from my purse.
Из сумочки выпали.
He got my inhaler from my purse.
Он достал мой ингалятор из сумочки.
Just grab 20 bucks from my purse and get the hell out of here.
Просто возьми 20 баксов из сумочки и вали отсюда.
She offers us grapes from her purse.
Она предлагает нам виноград из сумочки.
Someone must have actually stolen the gun from her purse or wrestled it from her in the alley.
Кто-то должен был выкрасть пистолет из ее сумочки или отнять его в переулке.
Показать ещё примеры для «из сумочки»...

from my purseиз моей сумки

Chandler stole a 20 from my purse!
Чендлер украл двадцатку из моей сумки! НЕТ!
He stole money from my purse.
Он украл деньги из моей сумки.
Nick, are you eating raisins from my purse?
Ник, ты ешь изюм из моей сумки?
Grab the popcorn from my purse.
Принеси попкорн из моей сумки.
Do me a favor-— can you ask your girlfriend Heather if I could borrow a tissue from her purse?
Окажи мне услугу -— спроси у своей девушки Хитэр, могу ли я одолжить салфетку из её сумки?
Показать ещё примеры для «из моей сумки»...