forth — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forth»
/fɔːθ/![Воспроизвести аудиопроизношение](/images/ico/audio.png)
Быстрый перевод слова «forth»
«Forth» на русский язык можно перевести как «вперед» или «далее».
Варианты перевода слова «forth»
forth — далее
Built at a cost of $600,000, it is set so you can tell the time anywhere on the Earth: London, Chicago, Honolulu and so forth.
Часы обошлись в 600 тысяч долларов и точно показывают время в любой точке планеты: в Лондоне, Чикаго, Гонолулу и так далее.
They asked me my full name and so forth.
Они спросили, как меня зовут, ну и так далее.
And so on, and so forth.
И так далее.
Defence mechanisms in red, power supplies in yellow and so forth.
Защитные устройства — красные, источники питания — желтые и так далее.
The interest in making a visible object or visible piece... ..is simultaneously related to an interest in discovering the miraculous, the unusual, the hidden, the obscure and so on and so forth.
Интерес к созданию видимого объекта или видимого произведения одновременно связан с интересом к обнаружению сверхъестественного, необычного, скрытого, непонятного, и так далее.
Показать ещё примеры для «далее»...
forth — туда-сюда
All you do is spend half your life dragging ladders back and forth.
То и дело приходится лазать по лестнице туда-сюда.
I heard him pacing back and forth in his room, until one day...
Я слышала, как он ходил туда-сюда в своей комнате, Пока однажды...
Signed aboard this ship to practise medicine, not to have my atoms scattered back and forth across space by this gadget.
Я записался на корабль, чтобы заниматься медициной а не для того, чтобы мои атомы шлялись туда-сюда по этой штуковине.
The words went back and forth.
Слова шли туда-сюда...
You keep giving each other the same thing back and forth over and over again.
Вы даете друг другу одну и ту же вещь туда-сюда, снова и снова.
Показать ещё примеры для «туда-сюда»...
forth — туда
Besides, going back and forth between here and America sounds too much.
К тому же, ездить туда и обратно, сюда и в Америку, это слишком.
Once I was taken as a witness and they had me back and forth for 3 months.
Я уже была свидетелем по одному делу... Меня таскали туда и обратно по судам месяца 3.
I seem to be drifting back and forth from unconsciousness to moments of sudden clarity.
Я, кажется, дрейфую туда и обратно... от беспамятства... до моментов неожиданной ясности.
Back and forth between the kitchen and the bathroom, he can ride his little bike.
Туда и обратно между кухней и ванной.
Then he talked them into making me a courier. He told me to study tax laws... while I was flying back and forth to Switzerland.
Потом он попросил их сделать меня курьером... и подсказал мне учить налоговое право пока я летала туда и обратно в Швейцарию.
Показать ещё примеры для «туда»...
forth — тому подобное
Nibbling the ear lobe, kneading the buttocks, and so on and so forth.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
— Yes. Hewing the wood and drawing the old wet stuff and so forth?
Ну, рубка леса там, сбор старого мокрого тряпья и тому подобное?
And so on, and so forth.
И так далее, и тому подобное.
Jury of my peers, and so on and so forth.
Суд равных, и тому подобное.
Spells and so forth.
Заклятия и тому подобное.
Показать ещё примеры для «тому подобное»...
forth — дня
Henceforth your rights and lands shall be returned and you shall rule all Sherwood from this day forth.
Поэтому тебе возвращаются все титулы твоей семьи и все ее земли и ты станешь во главе Шервуда с этого дня.
That is where Satan abides, from this day forth.
Вот, где пребывает Сатана с этого дня.
Any guard who harms a human from this day forth shall have to answer to me!
Любой, кто причинит вред человеку, с этого дня должен будет отвечать за это!
From this day forth, I shall do so whenever possible.
С этого дня я буду делать это по возможности.
And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family.
И с этого дня вы будете жить с мистером Картером и его семьёй.
Показать ещё примеры для «дня»...
forth — обратно
Back and forth.
Туда и обратно.
It goes back and forth like airwaves.
Туда и обратно, словно порыв ветра.
So, look, all I need is a couple hundred bucks to fix her car so I can get back and forth to the hospital.
Слушай, все, что мне нужно — пару сотен баксов чтобы починить ее машину, и я бы могла ездить в больницу и обратно.
All you do is go back and forth to the print shop.
Всё, что ты делаешь, — только ходишь в типографию и обратно.
He said she spent most of the past year traveling back and forth from Albania.
Он говорит, что она провела большую часть прошлого года на путешествие в Албанию и обратно.
Показать ещё примеры для «обратно»...
forth — взад-вперёд
Or you want to go back and forth like geese?
Что вы ходите взад-вперёд, как гуси?
Carrying those boxes back and forth every day.
Таскаешь эти коробки взад-вперед каждый день.
She begins to move her hips back and forth.
Начинает двигать бёдрами взад-вперёд.
You gotta rock it back and forth a few times, and then it goes over.
Надо несколько раз качнуть автомат взад-вперёд, и только тогда она выпадет.
— They are swaying back and forth, with a book in their hands. — Wait.
Они раскачиваются взад-вперед с книгами в руках.
Показать ещё примеры для «взад-вперёд»...
forth — идите
Go forth and scan his neck.
Идите и просканируйте его шею.
Go forth noble heroes.
Идите же, благородные герои!
Go forth, heroes and spread my light.. ...to the dark places of the world.
Идите же, герои, и несите мой свет в темные места этого мира.
Good. Go forth and prosecute.
Идите и судите.
So go forth, young man, and ask Amy.
Так что идите, молодой человек, и спросите Эми.
Показать ещё примеры для «идите»...
forth — взад и вперёд
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Move the postcard back and forth.
Двигайте открытку взад и вперёд.
You ever been out on a little boat, windy day, rough waters rocking back and forth, trying to keep your balance in a little boat?
Вы когда-нибудь выходили на маленькой лодке, в ветряный день, с волнами, раскачиваясь взад и вперед, пытаясь соблюдать равновесие?
First, I rolled back and forth on the ground till it surrendered.
Сначала я катался взад и вперёд по земле пока она не сдалась.
So she was switching back and forth?
То есть она менялась взад и вперёд?
Показать ещё примеры для «взад и вперёд»...
forth — туда-обратно
Flopping back and forth like a broken toy.
Дергаться туда-обратно, подобно сломанной игрушке.
Then I enter the world of color and experience life back and forth.
А потом я вхожу в мир цвета и жизни, и так постоянно, туда-обратно.
And this goes on and on and back and forth for 90 or so minutes... until the movie just sort of ends.
И это продолжается и продолжается, туда-обратно, в течении 90 или около того минут пока не начинаются титры.
Got a place in Miami, one in Bahamas used to fly himself back and forth in his own king air.
Жил в Майами, и на Багамах, и летал туда-обратно на своем собственном самолете.
And stop Zoom from travelling back and forth between our worlds.
И тогда Зум не сможет гонять туда-обратно между нашими мирами.
Показать ещё примеры для «туда-обратно»...