forget — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forget»
/fəˈgɛt/
Варианты перевода слова «forget»
forget — забыть
Shoot, I forgot to get that.
Блин, я забыл его купить.
He forgot his coat.
Он забыл свой пиджак.
Oh, I'd forgotten.
Ой, я забыл.
I'd forgotten there were girls like that.
Я и забыл что подобные девушки существуют на свете.
I almost forgot, Mother.
Я почти забыл, мама.
Показать ещё примеры для «забыть»...
forget — забытый
You haven't asked my advice, Norval, and it certainly isn't up to me... to advise you to evade the law, but since you were dragged into this situation... and it's practically forgotten now anyway, and the Kockenlockers have gone... probably taken root someplace else.
Вы не спросили моего совета, Норвелл, и это, конечно, не для меня ... советовать Вам уклоняться от закона, но с тех пор как Вас тянули в эту ситуацию... всё практически забыто, и все равно Кокенлокеры уехали... и поселились ещё где-нибудь.
Forgiven and forgotten.
Прощено и забыто.
Besides, it's all past and forgotten.
Однако же всё в прошлом и забыто.
It's not forgotten if I choose to revive it.
Не забыто, если в том будет необходимость.
It's forgotten, erased...
Всё забыто, стёрто из памяти...
Показать ещё примеры для «забытый»...
forget — помнить
— I haven't forgotten.
— Я помню. — Не волнуйся.
No. No, I don't forget.
Нет, я помню.
That's past and forgotten now.
Я не помню прошлого.
Cesira, I forgot if I told the cook to prepare something light for Mrs. Casati.
Входи! Чесира, не помню, говорила ли я на кухне, чтобы приготовили... что-нибудь легкое для сеньоры Касати.
I never forget a thing.
И помню каждую мелочь.
Показать ещё примеры для «помнить»...
forget — совсем забыл
I'm sorry. I forgot.
О, простите, совсем забыл.
— I forgot all about your bags.
— Я совсем забыл о твоем багаже.
I'd forgotten.
Я совсем забыл.
Oh, forgot all about it.
О, совсем забыл об этом.
Oh, I almost forgot.
О, совсем забыл.
Показать ещё примеры для «совсем забыл»...
forget — забыться
Things like that are not forgotten, Madam.
Такое, госпожа, не забывается.
You can't forget this.
Такое трудно забывается.
I won't forget this.
— Да! Пожалуйста! — Да уж, такое не забывается.
One of those needle-hooks of experience which catch the attention when larger matters are at stake and remain in the mind when they are forgotten so that years later it is a bit of gilding, or a certain smell or the tone of a clock ticking, which recall one to a tragedy.
И остаётся в памяти даже когда спустя годы забывается позолота, запах, звук тикающих часов, напоминающих о трагедии.
Who could forget?
Такое не забывается.
Показать ещё примеры для «забыться»...
forget — оставить
— Oh, will you forget this secretary gag?
— Оставь эти шуточки насчет секретарши!
Don't forget the policeman's ball ain't so far off.
Оставь эти полицейские штучки для слабаков.
Forget it!
— Оставь его.
— Forget it, let's see where she's going!
— Оставь ее, посмотрим, куда она.
Forget the ghosts of the past!
Оставь эти фантазии!
Показать ещё примеры для «оставить»...
forget — позабыть
— I'm sorry, I forgot!
— Прости, позабыл.
Don't tell me you forgot about it?
Только не говори, что все позабыл?
He's probably forgotten all about the time.
Возможно он позабыл про время.
So we decided you suddenly forgot how to write.
Мы решили, чтобы ты вдруг позабыл как это делается.
He's forgotten his obligations sworn in front of the gods.
Он позабыл свои обязательства, данные перед лицом богов.
Показать ещё примеры для «позабыть»...
forget — бросить
Forget that.
— Брось!
Forget it, Emil.
Брось, Эмиль.
Forget it! Nobody's gonna follow you!
Брось, всё равно за тобой никто не идет.
Forget it.
— Брось, не выйдет.
Forget all this.
Брось все зто.
Показать ещё примеры для «бросить»...
forget — ладно
— Forget the gift.
— Я сейчас вернусь, ладно?
Ah, forget it.
А, ладно.
You got me into this — don't forget that.
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
Forget it.
Ладно, папа.
Forget it, Sherry.
Ладно, Шерри.
Показать ещё примеры для «ладно»...
forget — думать
— Go to bed, forget about it.
— Отдай его мне. Даже не думай об этом.
Hey, forget it.
Даже не думай.
Forget it, Dayna, they're blast protection doors, both jammed from the outside.
Даже не думай, Дэйна. Это бронированные двери, обе заблокированны снаружи.
Forget it, pal.
Даже не думай.
Forget about it.
Даже не думай.
Показать ещё примеры для «думать»...