forehead — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forehead»
/'fɔːhed/
Быстрый перевод слова «forehead»
На русский язык «forehead» переводится как «лоб».
Варианты перевода слова «forehead»
forehead — лоб
He had a black spot on his forehead.
На лбу у него была черная точка.
I too will have a black spot on my forehead.
У меня тоже на лбу будет черная точка.
An honorable person has it etched on his forehead.
У благородного человека это написано на лбу.
That's how he got those half-moon marks... on his forehead and on his hands!
Вот откуда эти отметины полумесяцем... На его руках и на лбу!
Don't touch your forehead.
Не прикасайся ко лбу.
Показать ещё примеры для «лоб»...
forehead — голова
There were bruises on his hands... and that peculiar crescent-shaped mark on his forehead... that the undertaker covered up.
У него руки были ободраны... И эти странные ссадины-полумесяцы на голове... Гробовщик их прикрыл.
Steel in my forehead, poison in your belly.
Сталь в моей голове, Яд в твоем желудке.
The tattoo's on his forehead.
Татуировка у него на голове.
My whole life, my hair's been out to get me like it resents my forehead for taking up too much room.
Мои волосы раздражали меня всю жизнь, они словно мстят моей голове за то, что их так много. Прекрати. Ты хорошо выглядишь.
Simple as flipping a flapjack standing on your forehead.
Это просто, все равно что перевернуть блинчик, стоя на голове.
Показать ещё примеры для «голова»...
forehead — челе
He who wears them on his forehead can imagine things which are not, and he who carries them in his hand can make women sterile.
Кто носит на челе их, воображать те вещи может коих нет, а тот кто носит на руках, бесплодной женщину способен сделать.
«Headband» of golden leaf lay sparkling on her marble forehead.
Диадема из золотых листьев сверкала на ее мраморном челе
People will come around the world to see the face of Jesus on my forehead.
Теперь потянутся паломники: разглядывать лик Иисуса на моем челе.
"And on her forehead a name was written," "a mystery, Babylon the great," "the mother of harlots and of the abominations of the earth."
— И на челе ее написано имя, тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
"The name written on her forehead was a mystery:
"И на челе её написано имя: тайна,
Показать ещё примеры для «челе»...
forehead — лобик
I saw that small forehead of hers...
Я видела этот узкий лобик.
Give you a little kiss on your forehead?
Целует в лобик?
Feel this little one's forehead.
Попробуй её лобик.
Maybe she'd enjoy... feelin' the little one's forehead.
Может она захочет... попробовать лобик маленькой.
You're such a pretty girl. Show off your forehead.
Какая красивая девочка, покажи свой лобик.
Показать ещё примеры для «лобик»...
forehead — глаз
He's a hedge fund player, and he and his partners were celebrating the recession with a little party, when Bob over there decided to put one right in his forehead.
У него хедж-фонд, и вместе с партнерами он отмечал на небольшой вечернике рецессию, когда Боб всадил ему пулю между глаз.
Next time I'll not miss, I'll hit your forehead.
...я не промахнусь и всажу тебе пулю между глаз.
Major labels are giant cyclopses and they have one very monstrously powerful eye right in the middle of their forehead, and when it's staring at you, you know, the world is a very bright and shiny place and when it's not,
Основные лейблы — это, так скажем, циклопы. И у них есть огромной мощности глаз, который пристально следит за тобой. Другой мир — это довольно светлое место, но они не обращают на это внимания.
Yes, do it! Stab him in the forehead!
Да, так держать, промеж глаз ему!
— In the forehead.
Да нет, промеж глаз!
Показать ещё примеры для «глаз»...